Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
And, so, that almost means, like, I don't want to go to another party and show them who I am right now. Это также означает, что я и на вечеринки в таком состоянии ходить не хочу.
Tonight another segment of "Vox Populi." Также сегодня вечером - новый выпуск "Гласа народа".
It is therefore only natural that in the transformation of one system to another the Tatmadaw should also take part in the political process of the country. Поэтому вполне естественно, что в период преобразования одной системы в другую татмадау также должны участвовать в политическом процессе, происходящем в стране.
The Philippines is also not aware of any activities of mercenaries in the territory of another country that may impair the sovereignty of the Philippines. Филиппины также не осведомлены о каких-либо действиях наемников на территории другой страны, которые могут наносить ущерб суверенитету Филиппин.
At another level, the secretariat assisted in the development of transport databases and forecasting and planning tools, including the Maritime Policy Planning Model. На другом уровне секретариат оказывал содействие в разработке баз данных по транспорту, а также средств прогнозирования и планирования, включая модель планирования политики в области морского транспорта.
This point was echoed by another delegation, who felt that the family planning activities of the programme seemed to focus on urban facilities. Этот вопрос был также поднят другой делегацией, которая считала, что мероприятия по планированию семьи в рамках программы, как представляется, в большей степени сориентированы на городские учреждения.
The National Assembly in its resolution further invited the organizations and citizens of the country to commemorate the victims of this tragedy on 19 March or another convenient date. В своем Постановлении Государственное собрание также призвало организации и граждан страны почтить 19 марта или в другой соответствующий день память жертв этой трагедии.
Additionally, Gibson et al suggests that another association, the Coma II Group centered on NGC 4725 is associated with the Coma I Group. Также Гибсон и коллеги предположили, что с данной группой связана другая структура, группа Волосы Вероники II с центром в NGC 4725.
This includes 16.4 million refugees, as well as some 3.6 million internally displaced persons and another 3 million persons of humanitarian concern. Сюда входят 16,4 млн. беженцев, а также примерно 3,6 млн. людей, перемещенных внутри стран, и еще 3 млн. человек, которые являются предметом озабоченности по гуманитарным причинам.
In addition another 2,527 square metres for the installation of the units of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development can also be made available free of charge. Помимо этого еще 2527 кв. м для размещения подразделений Департамента по координации политики и устойчивому развитию могут также быть выделены бесплатно.
Support has also been given to the development of an advisory service for Geographical Information Systems (GIS), another potentially useful tool for linking population and development. Поддержка была также предоставлена в целях разработки консультативного обслуживания систем географической информации (СГИ), которые также являются потенциально полезным методом обеспечения связи между народонаселением и развитием.
OECD is another forum where the Nordic countries actively participate in the programme of rational distribution of work among members in order to avoid overlapping in chemical risk assessment. ОЭСР также является форумом, в рамках которого страны Северной Европы активно участвуют в программе рационального распределения работы среди стран-членов, с тем чтобы избежать дублирования в оценке степени опасности, связанной с химическими веществами.
This activity was also made possible by the creation of all the necessary judicial infrastructures - another area where the Tribunal had to start from scratch. Подобная деятельность стала возможной также благодаря созданию всех необходимых судебных инфраструктур - еще одна область, в которой Трибуналу пришлось начинать на пустом месте.
It was also reported that common crime has begun to emerge as another element of violence in Barrancabermeja and its zone of influence. Поступали также сообщения об обычных уголовных преступлениях, которые становятся еще одним элементом насилия в Барранкабермехе и прилегающих к ней зонах.
The Secretary-General also believes that the report would have had added value if it had addressed in depth another interesting point that was only peripherally referred to. Генеральный секретарь считает также, что доклад приобрел бы дополнительную значимость, если бы в нем углубленно был рассмотрен еще один интересный вопрос, который в нем затрагивается лишь поверхностно.
They also took note positively of my intention to facilitate and offer the necessary arrangements for another meeting of the Dialogue. Они также положительным образом приняли к сведению мое намерение содействовать обеспечению необходимых механизмов для проведения еще одной встречи в рамках диалога.
The attempt by the Pakistan authorities to mention religious affiliation on the identity card of every Pakistan citizen is reported to be another source of concern. Далее сообщалось, что озабоченность также вызывает попытка пакистанских властей внести в удостоверение личности каждого гражданина Пакистана пункт с указанием его религиозной принадлежности.
A complaint might also be made by one person on behalf of another as long as he was a relative or associate of the complainant. Жалоба также может быть принесена от имени другого лица родственником или представителем жалобщика.
South Asia also faces another threat: the threat of missile proliferation. Южная Азия сталкивается также с другой угрозой: угрозой распространения ракет.
We also begin with the optimistic understanding that for every current crisis there is another crisis on the verge of being solved. Мы также начинаем с оптимистического понимания того, что на каждый нынешний кризис приходится один кризис, который находится на грани урегулирования.
In this case it should also be stated that the country would then have to accede to the Protocol or conclude, with the Tribunal, another arrangement. В этом случае в формулировке необходимо отразить также, что стране придется тогда присоединиться к протоколу или заключить с Трибуналом иное соглашение.
He also wanted to know if it was possible, based on the will of parties, that one court rather than another be deemed immediately competent. Делегации хотелось бы также знать, возможно ли такая ситуация, когда непосредственная компетенция того или иного суда определяется волей сторон.
Finland also looks to the Conference on Disarmament on another nuclear issue, that of prohibition of fissile material production for nuclear weapons purposes. Финляндия ожидает также от Конференции по разоружению рассмотрения другой ядерной проблемы, а именно запрещения производства расщепляющихся материалов для целей создания ядерного оружия.
In another innovation, TNCs are also providing their expertise and support to the Programme's programmes for developing local managerial talent by providing in-house training. В ходе другого нововведения ТНК также предоставляют своих специалистов и оказывают поддержку осуществляемым Программой программам развития местных управленческих кадров в рамках обучения без отрыва от производства.
Cooperation in the area of technology transfer, another commitment made at the Rio Conference, was not advancing at an acceptable pace. Сотрудничество в области передачи технологии, что является одним из принятых на Рио-де-Жанейрской конференции обязательств, также не осуществляется удовлетворительными темпами.