Another transformative shift refers to a new global partnership which includes free and fair trade, technology innovation, transfer and diffusion, and promotion of financial stability. |
Еще одно трансфор-мативное преобразование касается нового глобального партнерства, которое предусматривает, в частности, свободную и справедливую торговлю, технологические инновации, передачу и распространение технологий, а также укрепление финансовой стабильности. |
Another delegation also suggested that UNCTAD enhance its efforts to identify the impact of its interventions in Africa. |
Другая делегация также предложила ЮНКТАД упрочивать свои усилия по выяснению воздействия своих операций в Африке. |
Another possibility within this option would have been to rely on the Peacebuilding Fund. |
В рамках этого варианта можно было бы также задействовать Фонд миростроительства. |
Another outcome of those reviews would be the establishment of staffing benchmarks. |
По результатам этих обзоров будут также определены базисные параметры укомплектования штатов. |
Another platform where dialogue with women's organizations has been strengthened is the framework of action for the eradication of violence against women. |
Осуществляются также и другие сценарии укрепления диалога с женскими организациями по проблематике искоренения насилия в отношении женщин. |
Another issue that was discussed was whether a pathway can be defined quantitatively or qualitatively. |
Был обсужден также вопрос о том, как может быть определен какой-либо путь - количественно или качественно. |
Another major need identified by Parties is the translation of scientific data and information into a language accessible to policymakers and the general public. |
Стороны также отметили значительную потребность в переводе научных данных и информации на язык, доступный для разработчиков политики и широкой общественности. |
Another relevant model for centralized and decentralized evaluation is UNDP. |
Представляет также интерес модель централизованной и децентрализованной оценки, реализованная в ПРООН. |
Another form of state support consists in various kinds of tax relief, which amount to several billion CZK annually. |
Государственная поддержка оказывается также в форме различного рода налоговых льгот на общую сумму в несколько миллиардов чешских крон в год. |
Another suggestion was made to draw parties' attention to the possible cost consequences of parties' conduct during proceedings. |
Также было предложено обратить внимание сторон на возможные финансовые последствия их действий в ходе разбирательства. |
Another issue considered by the Working Group was whether the Notes should indicate that counsel should be conversant in the language of the arbitration. |
Рабочая группа также рассмотрела вопрос о необходимости указания в Комментариях на то, что адвокат должен владеть языком разбирательства. |
Another view was expressed that it was important to retain a distinction between settlement and an agreement to comply with a recommendation. |
Было также высказано мнение, согласно которому важно сохранить различие между урегулированием и согласием выполнить рекомендацию. |
Another suggestion was to mention the peaceful settlement of disputes and to include instruments adopted at regional levels. |
Также предлагалось отметить возможность мирного разрешения конфликтов и включить ссылки на договоры, принятые на региональном уровне. |
Another focus of ODIHR is the reform of criminal justice systems. |
БДИПЧ также уделяет большое внимание реформе систем уголовного правосудия. |
Another example was the Strategic approaches to ENvironment and SUstainability research group (SENSU). |
ЗЗ. В качестве примера была также приведена Исследовательская группа по стратегическим подходам к окружающей среде и устойчивости (ОКРУС). |
Another Party said that affected country Parties should consider establishing economic incentives as well as consistent regulation and legislation. |
Еще одна Сторона заявила, что затрагиваемым странам-Сторонам следует рассмотреть возможность создания экономических стимулов, а также последовательно организованной нормативной базы и законодательства. |
Another representative served, for three years, as treasurer of the NGO Committee on the Status of Women, also in Geneva. |
Другой представитель в течение трех лет исполнял обязанности казначея Комитета НПО по положению женщин - также в Женеве. |
Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. |
В качестве главной стратегии планируется также укрепление Прокуратуры по защите прав человека (ПЗПЧ) на основе соблюдения ее конституционного мандата. |
Another mechanism for the protection of children's rights is the review of complaints and appeals. |
Также одним из механизмов защиты прав детей является рассмотрение жалоб и обращений. |
Another Government initiative that has complemented this effort is the CDF that has also facilitated construction of many district schools thereby increasing access. |
Эти усилия дополнялись еще одной инициативой правительства, а именно созданием ФРИО, которая также способствовала строительству многих окружных школ и таким образом расширению доступа к образованию. |
Another aim of SIPEA is to narrow the gap between girls and boys as regards enrolment in school. |
Одной из целей ПСООГ также является сокращение разрыва в охвате школьным образованием девочек и мальчиков. |
Another step foreseen for the future is to introduce extremist offences that would also punish expressions of racial violence against minorities and migrants. |
Другой, предусмотренной на будущее мерой, является включение в законодательство преступлений экстремистского характера, в контексте которых будут караться также акты насилия на расовой почве в отношении меньшинств и мигрантов. |
Another question was when the 2012 Persons Deprived of Liberty Bill would be adopted. |
Он интересуется также сроками принятия проекта закона 2012 года о лицах, лишенных свободы. |
Another type of disagreement might also exist when the different parts in a conflict used different standards and parameters to assess environmental quality. |
Могут также существовать разногласия, связанные с тем, что разные стороны конфликта используют различающиеся стандарты и параметры оценки качества окружающей среды. |
Another regional difference is shown by the regional instruments mentioned as measures taken to implement paragraph 2 of the article. |
О региональных различиях свидетельствуют также региональные документы, упомянутые государствами-участниками в качестве мер по осуществлению пункта 2 данной статьи. |