Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another transformative shift refers to a new global partnership which includes free and fair trade, technology innovation, transfer and diffusion, and promotion of financial stability. Еще одно трансфор-мативное преобразование касается нового глобального партнерства, которое предусматривает, в частности, свободную и справедливую торговлю, технологические инновации, передачу и распространение технологий, а также укрепление финансовой стабильности.
Another delegation also suggested that UNCTAD enhance its efforts to identify the impact of its interventions in Africa. Другая делегация также предложила ЮНКТАД упрочивать свои усилия по выяснению воздействия своих операций в Африке.
Another possibility within this option would have been to rely on the Peacebuilding Fund. В рамках этого варианта можно было бы также задействовать Фонд миростроительства.
Another outcome of those reviews would be the establishment of staffing benchmarks. По результатам этих обзоров будут также определены базисные параметры укомплектования штатов.
Another platform where dialogue with women's organizations has been strengthened is the framework of action for the eradication of violence against women. Осуществляются также и другие сценарии укрепления диалога с женскими организациями по проблематике искоренения насилия в отношении женщин.
Another issue that was discussed was whether a pathway can be defined quantitatively or qualitatively. Был обсужден также вопрос о том, как может быть определен какой-либо путь - количественно или качественно.
Another major need identified by Parties is the translation of scientific data and information into a language accessible to policymakers and the general public. Стороны также отметили значительную потребность в переводе научных данных и информации на язык, доступный для разработчиков политики и широкой общественности.
Another relevant model for centralized and decentralized evaluation is UNDP. Представляет также интерес модель централизованной и децентрализованной оценки, реализованная в ПРООН.
Another form of state support consists in various kinds of tax relief, which amount to several billion CZK annually. Государственная поддержка оказывается также в форме различного рода налоговых льгот на общую сумму в несколько миллиардов чешских крон в год.
Another suggestion was made to draw parties' attention to the possible cost consequences of parties' conduct during proceedings. Также было предложено обратить внимание сторон на возможные финансовые последствия их действий в ходе разбирательства.
Another issue considered by the Working Group was whether the Notes should indicate that counsel should be conversant in the language of the arbitration. Рабочая группа также рассмотрела вопрос о необходимости указания в Комментариях на то, что адвокат должен владеть языком разбирательства.
Another view was expressed that it was important to retain a distinction between settlement and an agreement to comply with a recommendation. Было также высказано мнение, согласно которому важно сохранить различие между урегулированием и согласием выполнить рекомендацию.
Another suggestion was to mention the peaceful settlement of disputes and to include instruments adopted at regional levels. Также предлагалось отметить возможность мирного разрешения конфликтов и включить ссылки на договоры, принятые на региональном уровне.
Another focus of ODIHR is the reform of criminal justice systems. БДИПЧ также уделяет большое внимание реформе систем уголовного правосудия.
Another example was the Strategic approaches to ENvironment and SUstainability research group (SENSU). ЗЗ. В качестве примера была также приведена Исследовательская группа по стратегическим подходам к окружающей среде и устойчивости (ОКРУС).
Another Party said that affected country Parties should consider establishing economic incentives as well as consistent regulation and legislation. Еще одна Сторона заявила, что затрагиваемым странам-Сторонам следует рассмотреть возможность создания экономических стимулов, а также последовательно организованной нормативной базы и законодательства.
Another representative served, for three years, as treasurer of the NGO Committee on the Status of Women, also in Geneva. Другой представитель в течение трех лет исполнял обязанности казначея Комитета НПО по положению женщин - также в Женеве.
Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. В качестве главной стратегии планируется также укрепление Прокуратуры по защите прав человека (ПЗПЧ) на основе соблюдения ее конституционного мандата.
Another mechanism for the protection of children's rights is the review of complaints and appeals. Также одним из механизмов защиты прав детей является рассмотрение жалоб и обращений.
Another Government initiative that has complemented this effort is the CDF that has also facilitated construction of many district schools thereby increasing access. Эти усилия дополнялись еще одной инициативой правительства, а именно созданием ФРИО, которая также способствовала строительству многих окружных школ и таким образом расширению доступа к образованию.
Another aim of SIPEA is to narrow the gap between girls and boys as regards enrolment in school. Одной из целей ПСООГ также является сокращение разрыва в охвате школьным образованием девочек и мальчиков.
Another step foreseen for the future is to introduce extremist offences that would also punish expressions of racial violence against minorities and migrants. Другой, предусмотренной на будущее мерой, является включение в законодательство преступлений экстремистского характера, в контексте которых будут караться также акты насилия на расовой почве в отношении меньшинств и мигрантов.
Another question was when the 2012 Persons Deprived of Liberty Bill would be adopted. Он интересуется также сроками принятия проекта закона 2012 года о лицах, лишенных свободы.
Another type of disagreement might also exist when the different parts in a conflict used different standards and parameters to assess environmental quality. Могут также существовать разногласия, связанные с тем, что разные стороны конфликта используют различающиеся стандарты и параметры оценки качества окружающей среды.
Another regional difference is shown by the regional instruments mentioned as measures taken to implement paragraph 2 of the article. О региональных различиях свидетельствуют также региональные документы, упомянутые государствами-участниками в качестве мер по осуществлению пункта 2 данной статьи.