Another proposal made by Ms. Carson concerned the monitoring of how the principles were practised at the national level. |
Г-жа Карсон предложила также осуществлять наблюдение за тем, как применяются эти принципы на национальном уровне. |
Another concern discussed by the Committee was the need for better information when considering requests for exemption under Article 19. |
Комитет обсудил также проблему, связанную с необходимостью наличия более точной информации при рассмотрении просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19. |
Another problem in the area of financing was reimbursement of the expenses of countries participating in peacekeeping operations. |
С финансовым аспектом также связана проблема возмещения расходов стран, участвующих в операциях по поддержанию мира. |
Another area that is being addressed is improved monitoring of contract compliance and the strengthening of penalty clauses for non-compliance. |
К числу рассматриваемых проблем относятся также вопросы совершенствования контроля за соблюдением положений контрактов и ужесточения штрафных санкций за несоблюдение. |
Another question concerned political rights and representation in the National Electoral Commission. |
Задавался также вопрос о политических правах и о представительстве в Национальной избирательной комиссии. |
Another area requiring special attention is that of foreign direct investment flows to Africa. |
Потоки прямых иностранных инвестиций также относится к числу областей, требующих особого внимания. |
Another Party states: The involvement of cooperative partners in the process has also not been easy. |
Еще одна Сторона отмечает: Вовлечение сотрудничающих партнеров в данный процесс также стало нелегким делом. |
Another expert observed that an efficient flow of information on changes in GSP schemes within preference-giving countries was also important. |
Еще один эксперт указал, что важное значение также имеет надлежащий поток информации об изменениях в схемах ВСП в предоставляющих преференции странах. |
Another area where inter-agency collaboration has been noteworthy is that of measures to ensure sustainable return. |
Межучрежденческое сотрудничество крайне важно также в связи с принятием мер по созданию благоприятных условий для возвращения беженцев. |
Another criterion that was to be added to recommendation 10 concerned the extent of risk assumed by the bidder. |
В рекомендацию 10 было также решено добавить еще один критерий, касающийся объема риска, принимаемого на себя участником процедур. |
Another case, that of Osmo Vallo, had also received much public attention. |
Другой случай, касающийся Осмо Валло, также привлек внимание общественности. |
Another delegation requested clarification on education assistance provided to certain refugees in Central Asia, and also asked for information on elderly European refugees in North Africa. |
Другая делегация обратилась с просьбой дать разъяснение относительно помощи в области образования, предоставляемой определенным группам беженцев в Центральной Азии, и запросила также информацию по европейским беженцам преклонного возраста в Северной Африке. |
Another area of concern was the quality of programme presentation. |
Он выражает также озабоченность по поводу качества представляемой документации по программам. |
Dec.,1995. Another interesting sector is that of Information processing. |
Значительный интерес представляет также сектор по обработке информации. |
Another extremely important economic achievement has been the significant reduction of the inflation rate. |
Важнейшим экономическим достижением последнего периода является также значительное сокращение темпов инфляции. |
Another imperative is to pay attention to alternative development. |
Также важно уделять внимание альтернативному развитию. |
Another outstanding problem was that of missing persons. |
Остается также нерешенным вопрос о пропавших без вести лицах. |
Another question had concerned the transfer of 400,000 hectares of land to indigenous communities in Formosa province. |
Также был задан вопрос о передаче 400000 гектаров земли общинам коренного населения в провинции Формоса. |
Another concern of the world's nations is the protection of the environment. |
Страны мира также обеспокоены вопросами защиты окружающей среды. |
Another suggestion was to define "establishment" as a place of operations other than the centre of the debtor's main interests. |
Поступило также предложение определить "предприятие" как место операций, не являющееся центром основных интересов должника. |
Another participant warned against exaggerating the scope of derogation, and also warned against including non-governmental groups. |
Еще один участник совещания предостерег от преувеличения масштабов отступления от норм и также выступил против включения неправительственных групп. |
Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. |
В ближайшее время для работы в Центре будут приглашены еще один камбоджийский юрист, а также три камбоджийских помощника по правовым вопросам. |
Another region in crisis calls for our attention. |
Нашего внимания требует также кризис в другом регионе. |
Another current priority of COFACE is to have family policy integrated into the European Union Treaty. |
Одна из неотложных задач сейчас также заключается в том, чтобы отразить политику по вопросам семьи в Договоре о Европейском союзе. |
Another method for quality control based on statistical sampling methods is presented in this paper. |
В настоящем документе также описывается еще один способ контроля качества, основанный на методах статистической выборки. |