They went on to play another five matches against various French teams. |
Игрок также сыграл 5 матчей за различные сборные Франции. |
He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns. |
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка. |
They also needed access to a programmable digital relay or another device that controls the breaker. |
Им также был необходим доступ к программируемому цифровому реле или любому другому устройству, которое контролирует автоматический выключатель. |
The song is also notable for its opening drum solo by Tony Thompson, another Power Station alumnus. |
Песня также примечательна своим вступительным барабанным соло Тони Томпсона, еще одного выпускника The Power Station. |
In master documents, you can also reference from one sub-document to another. |
В составных документах возможны также ссылки из одного поддокумента в другой. |
This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. |
Этот метод может также служить для вставки диапазона ячеек из другого листа того же документа в текущий лист. |
You can also click in another cell to extend the selection. |
Для расширения выделения можно также щелкнуть в другой ячейке. |
Screenwriters Chad and Carey Hayes have also expressed interest in working on a story for another sequel. |
Сценаристы Чад и Кэри У. Хейс также выразили заинтересованность в работе над сценарием ещё одного продолжения. |
His family will even visit in another two weeks. |
Члены его семьи также посетят его в следующие две недели. |
Next year, another special session will be held, also in Sirte, to adopt the text establishing the Union. |
В будущем году будет проведена еще одна специальная сессия также в Сирте для принятия текста об учреждении Союза. |
Additional time is also normally required at another location or at Headquarters to finalize the liquidation. |
Как правило, требуется также дополнительное время для завершения ликвидации в каком-либо другом месте или в Центральных учреждениях. |
He also chewed his fingernails, which is another indicator of stress. |
Он также грыз ногти, что является ещё одним показателем стресса. |
I'll also think of another woman. |
Я также буду думать о другой женщине. |
That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all. |
Также существует ещё одна форма экологически чистой и возобновляемой энергии, которая превосходит все остальные. |
Also, I think there's another cat. |
Также мне кажется есть ещё один кот. |
And also with something technical, like these are DJ decks, it sort of adds another level. |
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень. |
You see, lonia was also the home of another quite different intellectual tradition. |
Видите ли, в то время Иония была также домом еще одной, совсем другой интеллектуальной традиции. |
And we also give it another mouse in a pencil cup that it can decide to interact with. |
Мы также подсаживаем к ней другую мышь в чашке, с которой она может взаимодействовать. |
There's another sign language which is akin to this, which is semaphore. |
Также существует другой язык жестов, которой похож на этот - семафорный. |
Dangerous in another opportunity for personal growth. |
И этот кризис вполне может также сыграть им на руку. |
The role of the security forces is another matter of critical importance. |
Роль сил безопасности также имеет важное значение. |
In a few countries another emerging need is for restoring and building civil administration in support of peace-keeping and reconstruction and development. |
В нескольких странах проявилась также потребность в восстановлении и создании гражданской администрации в поддержку деятельности по поддержанию мира и реконструкции и развитию. |
Equipment and adequate training is another area of growing concern. |
Растущую озабоченность вызывают также вопросы оснащенности и надлежащей подготовки войск. |
Improving statistics is another priority area of the FAO Plan of Action. |
Совершенствование статистики также является приоритетной областью Плана действий ФАО. |
ESCAP gave high priority to SMEs and this was another potential area for strengthening cooperation with ITC. |
ЭСКАТО уделяет первоочередное внимание развитию МСП, и в этой области также имеются большие возможности для сотрудничества с МТЦ. |