Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another incident of concern is the attempted shooting of the United Nations Humanitarian Coordinator and the staff accompanying him during their visit to Mogadishu in October 1997. Вызывает озабоченность также инцидент, во время которого обстрелу подверглись Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и сотрудники, сопровождавшие его во время посещения Могадишо в октябре 1997 года.
Another participant, who also represents those accused of terrorist related crimes, seconded this view, stating that he had "no confidence that any complaint would see the light of day". Другой участник встречи, который также представляет лиц, обвиненных в преступлениях, связанных с терроризмом, поддержал его мнение, отметив, что он "не испытывает никакой уверенности в том, что какой-либо жалобе был бы дан ход".
Another concern was that new paragraph (1) failed to address errors made by the certification authority in issuing a certificate. Было также выражено беспокойство в связи с тем, что новый пункт 1 не позволяет учесть ошибок, допускаемых сертификационным органом при выдаче сертификата.
Another view was that the Working Group should consider whether the Uniform Rules should apply only to identity certificates or to any other kind of certificate. Согласно другому мнению, Рабочей группе следует рассмотреть вопрос о том, должны ли единообразные правила применяться только к сертификатам личности или же также и к любым другим видам сертификатов.
Another bill in the pipeline is No. 13977, on the rights of Costa Rican ethno-cultural minorities to communicate their views. Еще одним законопроектом, также находящимся на рассмотрении законодательного органа, является проект Nº 13977, озаглавленный "Права коста-риканских этнокультурных меньшинств на распространение мнений".
Another concern is the effective implementation and enforcement of legislative and policy measures to address issues related to atmospheric and climate change. Обеспокоенность также вызывает и вопрос, связанный с эффективным осуществлением и внедрением законодательных мер и мер политики, нацеленных на решение проблем, связанных с атмосферой и изменением климата.
Another topic explored was the common situation of proceeding in fraud cases on dual track criminal and private investigation, enforcement and recovery, and the problems this can create. Еще одной темой, подробно обсуждавшейся на Коллоквиуме, была довольно распространенная ситуация, когда в делах о мошенничестве параллельно ведутся расследования в рамках уголовного и частного права, правоприменительные действия и мероприятия по возврату средств, а также возникающие при этом трудности.
Another suggestion was made that subparagraph (c) might be more helpful if it was to be drafted in an affirmative rather than negative way. Было также высказано мнение о том, что подпункт (с) может оказаться более полезным, если он будет сформулирован в утвердительной форме, а не в виде отрицания.
Another was the proposal that adaptation could also be effected through stand-alone interventions separate from, but complementary to, national programmes. Второй из них предусматривает, что процесс адаптации мог бы также подкрепляться автономными мерами, которые осуществляются отдельно от национальных программ, но в то же время дополняют их.
Another boy who had also participated in the Omdurman attacks and had escaped during fighting confirmed that he had been re-recruited by JEM in February 2009 in Western Darfur. Еще один мальчик, также принимавший участие в нападении в Омдурмане и бежавший во время боев, подтвердил, что он был повторно завербован ДСР в Западном Дарфуре в феврале 2009 года.
Another is the fact that some foreigners resident in Portugal may also participate in local elections: nationals of EU member States, Brazil and Cape Verde may vote and be elected. Другая особенность состоит в том, что некоторые иностранцы, постоянно проживающие в Португалии, также могут принимать участие в местных выборах: правом избирать и быть избранными пользуются граждане государств - членов ЕС, Бразилии и Кабо-Верде.
Another policy brief on education and delayed childbearing (September 2007) supports Goal 3 and describes adolescent girls' reproductive health risks and how increasing their educational achievement reduces those risks. Еще одна концептуальная записка, посвященная вопросам образования и откладывания беременности на более поздний возраст (сентябрь 2007 года), содействует достижению Цели 3 и содержит описание рисков, которым подвергается репродуктивное здоровье девочек-подростков, а также влияния повышения их успехов в учебе на сокращение этих рисков.
Another government measure was to promote greater participation of the population in political life at all levels, pursuant to the Urban and Rural Development Council Act. Гватемальское правительство принимает также меры для поощрения более широкого участия населения в политической жизни на всех уровнях в соответствии с Законом о Советах по развитию городов и сельских районов.
Another general pattern identified by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief was the targeting of places of worship and other religious buildings and properties. Еще одной общей тенденцией, выявленной Специальным докладчиком в вопросах свободы религии и веры, является целенаправленная агрессивность по отношению к местам поклонения, а также к зданиям или предметам религиозного назначения.
Another recent project Capacity Building for Mainstreaming Gender Analysis in HIV/AIDS Programming in the Caribbean (2007) funded by the Canadian International Development Agency (CIDA) also addresses this urgent issue. Решению этого безотлагательного вопроса также посвящен еще один недавний проект «Укрепление потенциала в целях уделения основного внимания гендерному анализу в программах борьбы с ВИЧ/СПИДом в странах Карибского бассейна» (2007 год), финансируемый Канадским агентством международного развития (СИДА).
Another delegation stressed the importance of boosting girls' education throughout the region, as well as raising enrolment and reducing drop-out and repetition rates. Другая делегация подчеркнула важность активизации просветительской работы среди девочек по всему этому региону, а также увеличения процента приема в школы и уменьшения процента отсева и повторения школьной программы.
Another characteristic of street boys, as opposed to girls, is their ability to survive and the way in which they may travel across the whole country seeking adventure. Другая особенность беспризорных мальчиков, которая отличает их от девочек, заключается в их повышенной способности к выживанию, а также в том, что они склонны путешествовать по всей стране в поисках приключений.
Another delegation requested a more general item on the impact of United Nations reform on UNDP, which could also include the above issue. Другая делегация просила включить более общий вопрос о воздействии реформы Организации Объединенных Наций на ПРООН, который также мог бы включать в себя указанную выше проблему.
Another topic for discussion in relation to the concept of conflict prevention was education, which could not be dissociated from development either. Другая тема для размышлений, возникающая в связи с концепцией предотвращения конфликтов, - это воспитательная деятельность, которую также нельзя отделить от процесса развития.
Another delegation felt that revising the resource allocation methodology would also serve as a good opportunity to assess the effectiveness of current allocations in achieving tangible and measurable development results. Другая делегация высказала мнение о том, что пересмотр методики распределения ресурсов обеспечил бы также хорошую возможность проведения оценки эффективности нынешней системы распределения в плане достижения ощутимых и поддающихся оценке результатов в области развития.
Another key area in which the United Kingdom is actively involved is the development of a series of spacecraft engineering standards for mitigating space debris. Соединенное Королевство активно работает также в таком важном направлении, как разработка серии технических стандартов проектирования космических аппаратов в том, что касается предупреждения образования космического мусора.
Another suggestion was that the words "by itself or in conjunction with the course of conduct between the parties" should be removed from article 7, paragraph 1, and discussed in the guide to enactment. Также было предложено исключить из пункта 1 статьи 7 формулировку "который сам по себе или в сочетании с поведением сторон" и рассмотреть ее в руководстве по принятию.
Another suggestion was that, for reasons of consistency in the terminology used in the draft Model Law, reference should be made in subparagraph (c) to the description of an "encumbered" asset. Также, из соображений согласованного использования терминологии в проекте типового закона, в подпункте (с) было предложено ссылаться на описание "обремененных" активов.
Another good practice is to apply the serial number on a part of the weapon designated by the manufacturer as essential, for example, the frame and/or the receiver. Оптимальной является также практика нанесения серийного номера на составную часть оружия, признаваемую изготовителем основной, например, на корпус и/или ствольную коробку.
Another comment was made that the reference to "discretion" in paragraph 5 of the Notes might not be robust enough in emphasizing the desirability of working with the parties to develop procedural timelines in a timely manner. Также было высказано замечание о том, что упоминание о "свободе действий" в пункте 5 Комментариев, возможно, недостаточно четко передает мысль о желательности своевременного согласования со сторонами процессуальных сроков.