Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Many submissions agreed that Parties could also invoke the process when concerned about another Party's progress in implementing the Convention. Во многих ответах выражалось мнение о том, что Стороны могли бы также прибегать к процессу при появлении у них обеспокоенности по поводу осуществления Конвенции какой-либо другой Стороной.
On another matter, did women have access to contraception, family planning services and abortion? Кроме того, обеспечивается ли женщинам доступ к противозачаточным средствам и услугам в области планирования семьи, а также возможность аборта?
In another area, the fundamental rights whose application could be suspended during a state of emergency were not specified. По другому вопросу, касающемуся основных прав, осуществление которых может быть временно приостановлено в период чрезвычайного положения, конкретная информация также не представлена.
As participants were also reminded in plenary last week by another speaker, 25,000 innocent men, women and children are killed or maimed each year by landmines. Как напомнил также участникам другой оратор, выступавший на пленарном заседании на прошлой неделе, каждый год погибают или получают увечья в результате применения наземных мин 25000 ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
In another incident, IDF troops discovered light ammunition as well as spent cartridges and cannon shells at the Karni crossing. В ходе другого инцидента на переходе Карне военнослужащие ИДФ обнаружили боеприпасы к легкому оружию, а также стреляные патроны и артиллерийские снаряды.
In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. В заключение, моя делегация и я сам выражаем надежду на то, что следующий год также принесет прогресс в сфере разоружения.
The same criterion, that of a message actually entering the system, also applied to messages sent directly from one party to another without intermediaries. Тот же самый критерий - фактического поступления сообщения в систему - также применяется к сообщениям, прямо отправленных одной стороной другой без посредников.
The Working Group was also informed by non-governmental organizations of another bill on constitutional reform presented to Parliament by the President of the Republic in August 1996. Рабочая группа также получила информацию от неправительственных организаций о другом законопроекте конституционной реформы, представленном парламенту президентом Республики в августе 1996 года.
The Centre has also provided comments on another law relating to kidnapping and trafficking and exploitation of human persons that is currently pending before the National Assembly. Центр также представлял замечания по другому закону, касающемуся похищения людей, торговли людьми и их эксплуатации, который в настоящее время находится на рассмотрении в Национальном собрании.
One delegation, also on behalf of another, thanked the Executive Director for his oral presentation and candid description of the challenges facing UNCDF. Одна из делегаций, выступая также от имени другой делегации, выразила Директору-исполнителю признательность за его устный доклад, в котором он откровенно обрисовал проблемы, стоящие перед ФКРООН.
One delegation, also on behalf of another, requested information on how the paper would serve as an input in the inter-agency process. Одна делегация, выступая также от имени другой делегации, просила предоставить в ее распоряжение информацию о том, каким образом этот документ будет использоваться в качестве вклада в межучрежденческий процесс.
We would also wish to highlight another area of continued concern, specifically the high unemployment rate despite the ongoing efforts to create short-term, quick-impact projects. Нам также хотелось бы заострить внимание еще на одной сфере непрестанных забот, особенно на высоком уровне безработицы, сохраняющемся, несмотря на прилагаемые усилия по осуществлению краткосрочных проектов с быстрой отдачей.
The Working Group noted, however, that time use surveys conducted primarily for one purpose could also yield useful information on another. Тем не менее, Рабочая группа отметила, что обследования затрат времени, которые в основном проводятся для выполнения одной задачи, могут также обеспечить получение полезной информации по другим вопросам.
A few days earlier, another group of participants taking part in the march had been arrested and transferred to Chimore, where they were allegedly beaten. Несколькими днями ранее другая группа участников этого марша также была арестована и переведена в Чиморе, где она подверглась избиению.
The evolution of domain names is another example of the ongoing process of cooperation among respective stakeholders to reach a common perspective. Другие организации также принимают меры к пересмотру своих процедур и практики, в результате чего в настоящее время формируются новые взаимоотношения.
And then, another grave threat to international peace and security is the growing, corroding and debilitating concept of unilateralism. Затем также серьезную угрозу международному миру и безопасности представляет собой все более популярная, коррумпирующая и уничижающая концепция допустимости односторонних действий.
The dispersal of the resources of some projects as a result of an overly ambitious definition of the area of intervention was another weakness of operational activities. Слабость оперативной деятельности состоит также и в распылении средств некоторых проектов ввиду весьма широкого определения зоны вмешательства.
He was also told that another Tunisian who lived in Saudi Arabia and whom he used to meet for religious discussions had been arrested and imprisoned when he was visiting Tunisia on vacation. Ему также было сказано, что еще один гражданин Туниса, проживавший в Саудовской Аравии, с которым заявитель неоднократно встречался и вел дискуссии на религиозные темы, был арестован и заключен в тюрьму, когда он приехал в отпуск в Тунис.
Linking bars in a Gantt chart also reflects relationships between tasks, such as whether a particular task can start before another task is finished. Соединение отрезков в графике Гантта также показывает взаимосвязи между заданиями, как, например, возможность начала конкретного действия до окончания другого.
In 2001 the Society Integration Fund became operational - another State-established fund from which minority cultural organizations as well as individuals may receive financial support for cultural projects following a competition. В 2001 году стал функционировать Фонд интеграции общества еще один фонд, учрежденный государством, из которого культурные организации меньшинств, а также отдельные лица могут получить финансовую поддержку на конкурсной основе для проектов в области культуры.
The slow pace of progress in the field of human rights, particularly economic, social and cultural rights, is another source of concern to my delegation. Озабоченность нашей делегации вызывает также медленный прогресс в области соблюдения прав человека, особенно экономических, социальных и культурных прав.
We are also continuing our efforts with industry verification, bearing in mind that the non-proliferation of chemical weapons is another key part of our mandate. Учитывая, что одним из ключевых аспектов нашего мандата - по сути, долгосрочным мандатом - является обеспечение нераспространения химического оружия, мы также продолжаем проводить контрольные мероприятия на промышленных предприятиях.
Azevedo Kanganje (Brussels) heads Casa de Angola, another organization with links to UNITA (see also paras. 57-59). Азеведу Канганже (Брюссель) возглавляет «Ангольский дом» - еще одну организацию, связанную с УНИТА (см. также пункты 57-59).
ADAC also announced that it would publish the results of a further survey of another 16 tunnels at the end of May 2001. Представитель АКГ также сообщил, что в конце мая 2001 года будут опубликованы результаты нового обследования, которое охватит дополнительно 16 туннелей.
The tank must be held in this position, in which it is completely inverted, for at least another five minutes. В этом полностью перевернутом положении бак выдерживается также по крайней мере в течение пяти минут.