Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Viet Nam is another country suffering from high inflation. Высокая инфляция отмечается также во Вьетнаме.
Youth unemployment was another challenge in some countries. В некоторых странах также стоит проблема молодежной безработицы.
For example, there was a demand from Belarus and another from Serbia for assistance to regional groupings working on regulatory cooperation. Например, от Беларуси, а также от Сербии поступили просьбы об оказании помощи региональным группам, работающим в области сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
We are also thinking of holding another side event, specifically for nuclear disarmament, in which all colleagues are invited to participate. Мы также подумываем о проведении еще одного параллельного мероприятия, в частности по ядерному разоружению, и мы приглашаем всех коллег принять в нем участие.
She may also enter into contracts by authorizing or appointing another person to act on her behalf. Она может также выдавать разрешение на заключение договоров от ее имени или через доверенное лицо.
Transparency was another major issue raised by delegations. Делегации также затронули такой важный вопрос, как транспарентность.
Members of the Knesset may also complain about an act that results in a wrong being committed against another person. Члены Кнессета могут также подать жалобу на действие, в результате которого нанесен ущерб другому лицу.
Many stakeholders and staff also identified greater civil society involvement with the United Nations system as another positive outcome of the Department's coordination efforts. Многие заинтересованные стороны и сотрудники также называют более широкое вовлечение гражданского общества в деятельность системы Организации Объединенных Наций как еще один успешный итог усилий Департамента по координации.
There are also liaison offices in Brussels and Geneva, with another office planned for New York. В Брюсселе и Женеве действуют также отделения связи, еще одно такое отделение планируется создать в Нью-Йорке.
It is still awaiting the response to another project, on protecting the prison population, which was submitted to UNDP. Организация также ожидает решения по другому проекту, касающемуся защиты заключенных в тюремных учреждениях, который она представила в ПРООН.
The prosecution, arrest, and detention of an accused and the execution of penalty cannot affect another person. Судебное преследование, арест и задержание обвиняемого, а также исполнение наказания не должны затрагивать третьих лиц .
The database also contains another series of adjustments, adjustment entries. В базе данных также хранятся ряды корректировок, т.е. вводимые коррективы.
The Party might also refuse development consent if it is not satisfied with how the EIA in another Party was conducted. Такая Сторона может также отказать в согласии на разработку проекта, если она не удовлетворена тем, каким образом была проведена ОВОС другой Стороной.
It may also be conducted in another language on the basis of a decision of the local government council. На основании соответствующего решения совета местного управления может также использоваться и другой язык.
If foreigners were resident in the country on another basis, they could also apply for an individual work permit. Если иностранцы постоянно проживают в стране на иных основаниях, они могут также ходатайствовать о выдаче им индивидуального разрешения на работу.
The Committee's subcommittees also evaluated the need for and feasibility of holding another subcommittee meeting. Подкомитеты Комитета также проанализировали необходимость и возможность проведения еще одного совещания подкомитета.
Several testimonies gathered by the Panel also cited another individual named Mark Larry as having conducted mercenary recruitment in Monrovia. Некоторые свидетельские показания, полученные Группой, также подтверждают участие еще одного человека, по имени Марк Ларри, в проведении вербовки наемников в Монровии.
It is also important to bear in mind that entrepreneurship and innovation policies can vary widely from one country to another. Важно также помнить, что политика в области предпринимательства и инновационной деятельности может значительно варьироваться от страны к стране.
A civil servant may also be temporarily transferred to another civil service post (including higher posts). Государственный служащий также может быть временно переведен на другую должность в составе государственной службы (включая более высокие должности).
The Ad Hoc Group of Experts also decided to extend its current programme of work for another two years (2011-2012). Специальная группа экспертов также приняла решение продлить свою нынешнюю программу работы на следующие два года (2011-2012 годы).
The question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. Вопрос участия женщин в миростроительстве также представляет большой интерес для нашей делегации.
The public health sector is another sector the Government has paid attention to. Сектор общественного здравоохранения также является сектором, которому правительство уделяет особое внимание.
Raising taxes on tobacco is another effective method of reducing the number of smokers. Повышение налогов на табачные изделия также является эффективным средством сокращения числа курильщиков.
Third, another new initiative for 2010 is the Vocational Capacity-Building Programme for women in developing countries. В-третьих, в 2010 году началось также осуществление новой программы получения женщинами из развивающихся стран профессионально-технического образования.
Since 2008, eastern Sanaag has also become associated with another threat to peace and security: piracy. С 2008 года Восточный Санаг также стал ассоциироваться с другой угрозой миру и безопасности: пиратством.