Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
The Public Sector provides another career path to decision-making positions, however, women are still poorly represented in senior grades. Гражданская служба также открывает возможности для карьерного роста и занятия руководящих должностей, однако женщины все еще занимают незначительное число постов высокого уровня.
The fact that the bulk of voluntary contributions came from a small number of countries also constituted another major drawback. То обстоятельство, что основная часть добровольных взносов поступает от небольшого количества стран, также является еще одним крупным недостатком.
This action is also another serious blow to the imperiled peace process. Эта акция является также новым серьезным ударом по находящемуся в опасности мирному процессу.
I would also like to take this opportunity to make another statement on security assurances on behalf of the Group of 21. Пользуясь возможностью, я хотел бы также от имени Группы 21 сделать еще одно заявление по гарантиям безопасности.
In establishing an international court, another problem clearly arises in connection with the question of applicable substantive law. Одна из проблем, также связанных с учреждением международного уголовного трибунала, безусловно, касается вопроса о применимом материальном праве.
They also agreed to consider extending the mandate of UNAMET for another month, until 30 September 1999. Они также согласились рассмотреть вопрос о продлении срока действия мандата МООНВТ еще на один месяц до 30 сентября 1999 года.
WEF also did not establish any formal affiliation with another organization in consultative status. ФВС также не устанавливала официальных связей с какой-либо другой организацией, имеющей консультативный статус.
This contributes to another urban challenge, which is the management of wastes and other urban environmental health problems. Это усугубит еще одну городскую проблему, а именно утилизацию отходов, а также проблемы здравоохранения, связанные с экологическим состоянием городов.
It also suggested adding a provision extending to international organizations that are members of another organization the conditions of responsibility pertaining to member States. Он также предлагает добавить положения, распространяющие на международную организацию, которая является членом другой организации, условия ответственности, действующие в отношении государств-членов.
The complainant has also explicitly referred to another report, which notes that torture remains a problem in Lebanon. 4.18 Заявитель также прямо ссылается еще на один доклад, в котором отмечается, что проблема пыток в Ливане все еще существует.
The creation of the Minimum Operating Security Standards was also another positive step initiated by UNSECOORD. Создание минимальных оперативных стандартов безопасности также является позитивным шагом, инициированным Координатором.
Allow me to touch upon another specific aspect to which members of civil society can contribute. Позвольте мне затронуть еще одну область, где члены гражданского общества также могли бы внести свой вклад.
The DARA group also established another scheme to carry out fraudulent activities in the Democratic Republic of the Congo. Группа «ДАРА» также разработала еще одну схему для осуществления мошеннической деятельности в Демократической Республике Конго.
Commitment to providing extra-budgetary support to UNHCR by making experts available was also expressed by another delegation. Другая делегация также объявила о готовности предоставить внебюджетную поддержку УВКБ за счет выделения экспертов.
The latter includes 9 responses to the questionnaire plus another 5 orally provided feedbacks. Последняя цифра включает в себя девять ответов на анкеты, а также еще пять ответов, представленных устно.
Contamination from pesticides and mineral fertilizers is another big problem. Большую проблему представляют также загрязнения от пестицидов и минеральных удобрений.
He also said that another meeting of the informal group would take place in Canada in June 2001. Он также отметил, что другое совещание неофициальной группы состоится в Канаде в июне 2001 года.
He also said that another meeting would be necessary to complete the work. Он также отметил, что для завершения работы потребуется еще одно совещание.
The lack of security in some parts of Afghanistan is another challenge that the Afghan Government is facing. Отсутствие безопасности в некоторых частях Афганистана - эта также одна из проблем, стоящих сегодня перед афганским правительством.
Youth employment was another priority for his delegation, as well. Обеспечение занятости среди молодежи также является еще одной приоритетной задачей его делегации.
However, this term is also used to signify a forcible move from one part of the territory of a State to another. Однако данный термин также употребляется для обозначения принудительного перемещения из одной части территории государства в другую.
There are also manifest disparities from one court to another. Были также отмечены явные различия в подходах между различными судами.
The Commission also discussed the possibility of having another open session in connection with the launching of the manual. Комиссия обсудила также возможность проведения еще одной открытой сессии в связи с выпуском пособия.
Still another role would be for the Organization to liaise with local institutions to facilitate the sharing of information. Помимо этого, Организация могла бы также поддерживать контакты с местными учреждениями в целях содействия обмена информацией.
He also thanked Ms. Feroukhi, another Vice-Chairperson of the Committee, for her efforts. Он также благодарит г-жу Феруки, которая является одним из заместителей Председателя Комитета, за проделанную работу.