Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
The Service is also planning to deliver another senior mission leaders course in Africa in 2007/08. Служба также планирует организовать в Африке в 2007/08 году дополнительные курсы для старших руководителей миссий.
Let me also underline another point which my colleague, Mr. Corell, made. Позвольте мне также подчеркнуть еще один момент, упомянутый моим коллегой гном Кореллом.
On another, but related, issue, the Assembly also decided to convene in 2001 a critical intergovernmental conference on financing for development. Ассамблея также приняла решение провести в 2001 году критически важную межправительственную конференцию по другому, тем не менее связанному с предыдущим, вопросу финансирования на цели развития.
My delegation also takes this opportunity to mention another recent development in addressing what may be perceived as a potential cross-border problem. Пользуясь возможностью, моя делегация хотела бы также упомянуть о другом недавнем событии в решении того, что можно считать потенциальной трансграничной проблемой.
The protection of children from violence, armed conflict and trafficking is another area of work that has contributed to implementation of the MTSP. Защита детей от насилия, вооруженных конфликтов и торговли также является одним из направлений деятельности по осуществлению СССП.
The Government also provided another reply repeating its commitment to providing all information relevant to the inquiries of the Special Rapporteur. Правительство представило также еще один ответ, в котором подтвердило свою готовность предоставлять всю информацию, имеющую отношение к запросам Специального докладчика.
We also learned of the death of another United Nations official in Guinea. Мы также узнали о гибели еще одного сотрудника Организации Объединенных Наций в Гвинее.
Well-conceived priority rules can also have another positive impact on the overall availability of secured credit. Хорошо продуманные правила приоритета могут также оказывать позитивное воздействие на общее наличие обеспеченного кредитования.
The project also involved the establishment in Gomel of another temporary accommodation centre for asylum-seekers. Проект также предусматривает создание в Гомеле еще одного пункта для временного размещения лиц, ищущих убежище.
Namibians are equally proud to see another African managing the affairs of the world body. Намибийцы также очень городятся тем, что еще один африканец руководит работой всемирной Организации.
He would also seek another similarly appropriate example for inclusion in the text. Он также постарается включить в текст еще один уместный пример, подобный этому.
Four civilian deminers were injured in that incident, and one supervisor was injured in another. В этом инциденте также пострадали четверо гражданских минеров, в другом был ранен один наблюдатель.
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades. Также она может послужить экономическим плацдармом для еще двух миллиардов человек для осуществления своих ожиданий в грядущих десятилетиях.
It has also been learnt that population stabilization will not be reached for another 50 years at the earliest. Установлено также, что стабилизировать положение в области народонаселения не представится возможным на протяжении еще как минимум 50 лет.
In another area, my delegation is encouraged by the Secretary-General's intention to strengthen cooperation with regional organizations. Наша делегация также приветствует намерения Генерального секретаря углубить сотрудничество с региональными организациями.
This leaves another two million who have been displaced internally, and who represent an emerging humanitarian tragedy. Это также означает, что в стране находится два миллиона внутренне перемещенных лиц, представляющих собой растущую гуманитарную трагедию.
Mozambique, another transit country, was also faced with the problems of drug trafficking and consumption. Мозамбик, также являясь страной транзита, тоже сталкивается с проблемами торговли наркотиками и их потребления.
In East Timor, another people is asking that its rights be recognized. В Восточном Тиморе народ также требует признания своих прав.
Australia has established a base for marines in Darwin and another for unmanned spy planes on the Cocos Islands. Австралия создала базу для морских пехотинцев в Дарвине, а также для беспилотных самолетов-разведчиков на Кокосовых островах.
Space research is another area of mutual interest. Взаимный интерес представляет также исследование космоса.
This is another area which requires looking into. Эта проблема также требует дополнительного изучения.
Nor is it clear whether Maliki will finally end the de-Baathification process - another major source of tension. Также остается неясным, сможет ли, наконец, Малики завершить процесс дебаасификации - еще один источник напряженности.
They were Eritrean also in terms of an Ethiopian law under which anyone acquiring another nationality forfeited Ethiopian nationality. Они являются также эритрейцами с точки зрения эфиопских законов, согласно которым любое лицо, приобретшее гражданство другого государства, тем самым отказывается от эфиопского гражданства.
Less visibly, perhaps, the Mediterranean is also undergoing another revival, equally important in terms of geo-economics. Менее заметно, пожалуй, то, что Средиземноморье также переживает еще один процесс возрождения, что не менее важно с точки зрения геоэкономики.
The promptness and efficiency with which the Commission had produced the comprehensive set of draft articles was another source of satisfaction. Вызывает также удовлетворение оперативность и эффективность, с которой Комиссия подготовила общую подборку проектов статей.