Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another consideration to be taken into account is that the Kuwaiti Constitution serves as the political and legal umbrella for human rights principles in Kuwait generally. Следует также принимать во внимание то, что Конституция Кувейта служит политической и правовой основой для обеспечения соблюдения принципов прав человека в Кувейте в целом.
Another contributing factor was early repatriation of the French Engineer Unit in April 2009 Этому также способствовала досрочная репатриация французского инженерного подразделения в апреле 2009 года
Another prison in which the Subcommittee delegation observed the negative consequences of overcrowding was Molino Flores (also known as "Molinito"). Одним из пенитенциарных учреждений, где делегация Подкомитета могла наблюдать негативные последствия скученности, является учреждение Молино Флорес (известное также как Молинито).
Another witness, Mr. P., was serving in the military at that time and was also unable to testify. Другой свидетель, г-н П., в это время проходил воинскую службу и также не смог дать показания.
Another, also advocating producer responsibility, highlighted the importance of accurate labelling of products so that consumers were aware of their components. Другой представитель, также отстаивая ответственность производителей, подчеркнул важность точной маркировки продуктов с тем, чтобы потребители обладали информацией об их компонентах.
Another concern relates to the increasing role of hedge funds and other highly leveraged institutions and the lack of transparency and regulation surrounding their activities. Обеспокоенность вызывает и усиливающаяся роль фондов хеджирования и других учреждений с высокой долей заемных средств, а также отсутствие транспарентности механизмов регулирования их деятельности.
Another challenge would be to enhance the efficiency of intermodal connections, as well as river information services, which would undoubtedly improve the quality of inland waterway transport services. Другой серьезной задачей является повышение эффективности интермодалъных соединений, а также речных информационных служб, что, несомненно, должно повысить качество услуг внутреннего водного транспорта.
Another development is the opportunity to set up communal services drawing on synergies and complementarities among private and public subjects, and among stakeholders along the supply chain. Появляется также возможность оказывать услуги на общинном уровне, опираясь на синергизм и взаимодополняемость государственных и частных субъектов и различных участников производственно-сбытовой цепочки.
Another relevant development is the widespread tendency for young people to prolong their studies. Такой ход событий зачастую также приводит к общему удлинению периода учебы.
Another law that promotes creative activity is the aforementioned Law on Copyright and Related Rights, adopted in the year 2000. Развитию творчества способствует также другой упомянутый ранее Закон об авторских и смежных правах, который был принят в 2000 году.
Another is strategies to combat corruption, which should similarly focus on a few narrowly defined aspects that affect the implementation of critical national development policies and programmes. Другой - антикоррупционная стратегия, которая также должна быть сфокусирована на нескольких узких аспектах, влияющих на важнейшие направления политики и программы в сфере национального развития.
Another key consideration is that as the nature of the problems and crises has changed, the instruments to solve or to manage them must also change. Еще одним ключевым соображением является также и то, что в связи с изменением характера проблем и кризисов необходимо также сменить инструменты, предназначенные для их разрешения или урегулирования.
Another available letter could also be used: Можно было бы также использовать другую имеющуюся букву:
Another list with the priorities and items about which the World Forum and its Subsidiary bodies are considering as exchange of views and information will also be presented. Будет также представлен перечень приоритетов и вопросов, которые Всемирный форум и его вспомогательные органы рассматривают в рамках обмена мнениями и информацией.
Another possible mechanism is the creation of a special venture capital fund (VCF), involving partnerships between private investors and the public sector, as well as local partners. Еще одним возможным механизмом является создание специального фонда венчурного капитала (ФВК) на основе сотрудничества между частными инвесторами и государственным сектором, а также местными партнерами.
Another plus is that by bringing in 'others', there will also be a sharing responsibilities and onerous burdens. Еще один плюс состоит в том, что благодаря привлечению «других» происходит также разделение обязанностей и обременительных функций.
Another element is the implementation of pro-active policies that include re-training programmes for the unemployed, job search and job placement assistance, and temporarily subsidized employment. Другой элемент - осуществление упреждающей политики, предусматривающей программы переподготовки для безработных, помощь в поиске работы и трудоустройстве, а также временное субсидирование занятости.
Another serious concern is that the work of United Nations agencies and NGOs continues to be hindered by banditry targeting humanitarian personnel and assets. Серьезную озабоченность вызывает также то, что деятельности учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций по-прежнему препятствуют акты бандитизма в отношении персонала и имущества гуманитарных организаций.
Another delegation suggested that UNICEF consider further involvement in the education sector development framework, and also proposed more harmonized work in different sectors, which would strengthen national ownership and improve sustainability. Другая делегация предложила ЮНИСЕФ рассмотреть вопрос о дальнейшем участии в программе развития сектора образования, а также предложила усилить согласованность в различных секторах, что позволит повысить национальную самостоятельность и устойчивость.
Another point on which there was no consensus in the Sixth Committee was the question of which persons enjoyed immunity. Что касается круга лиц, на которых может распространяться иммунитет, то члены Шестого комитета также не смогли прийти к консенсусу по этому вопросу.
Another suggestion was that the title of draft article 14 should be "rule" or "principle" rather than "obligation" not to discriminate. Было также предложено заменить в названии проекта статьи 14 слово "обязательство" словом "правило" или "принцип" недискриминации.
Another issue of concern is the increasing number of journalists and media assistants killed or injured while reporting from areas of conflict. Также вызывает озабоченность рост числа журналистов и технического персонала средств массовой информации, убитых или раненых в ходе передачи новостей из района конфликта.
Another view was expressed that States that were not parties to existing instruments, such as the United Nations Fish Stocks Agreement, would not necessarily reject a new instrument. Было также высказано мнение о том, что государства, которые не являются сторонами существующих документов, таких как Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, не обязательно откажутся признать новый документ.
Another interesting area of great potential and clear relevance to both globalization and racism is education and the possibility of elaboration of a human rights education convention. Другой интересной и перспективной сферой, прямо связанной с глобализацией и расизмом, является образование, а также возможность разработки конвенции об образовании в области прав человека.
Another view expressed was that the risk of leakage is reduced if a comprehensive approach is taken, which includes forest conservation and sustainable forest management. Было также выражено мнение о том, что риск утечки сокращается, если применяются всеобъемлющий подход, который включает охрану лесов и устойчивое управление лесами.