Another form of punishment is the suspension of conjugal and family visits. |
Применяются также наказания в виде лишения права на свидание с супругом или с семьей. |
Another significant burden on Tuvalu's economic sustainability is the effect of illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. |
Проблема незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла (НРП) также является тяжелым бременем для экономической устойчивости Тувалу. |
Another strong focus is on partnerships and collaborative relationships involving the National Committees for UNICEF. |
Особое внимание уделяется также таким партнерствам и основанным на сотрудничестве отношениям, которые предусматривают участие национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ. |
Another also stressed the importance of principles on international investment in agriculture, covering contract farming. |
Другой также подчеркнул важность принципов международного инвестирования в сельском хозяйстве, охватывающих сельскохозяйственный подряд. |
Another concern was expressed in connection with the Financial Regulations and Rules of the United Nations governing procurement activities. |
Была также выражена обеспокоенность в связи с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, регулирующими закупочную деятельность. |
Another world is possible, also thanks to sport and the Olympics. |
Иной мир возможен, и благодаря также спорту и Олимпийским играм. |
Another concern expressed was that it might be too burdensome for the arbitral tribunal to undertake that task. |
Обеспокоенность была высказана также в связи с тем, что выполнение такой функции может быть слишком обременительным для третейского суда. |
Another specific area which will also be given special attention is that of mental illness. |
Еще одной особой областью, которой также будет уделяться повышенное внимание, является лечение психических заболеваний. |
Another special feature that should be highlighted concerns the methodology to route the complaints received. |
Заслуживает упоминания также и еще один особый момент, а именно методика передачи по инстанции поступивших жалоб. |
Another speaker underlined the negative impact of organized crime on efforts to reduce poverty and on social and criminal justice systems. |
Другой оратор особо отметил то негативное воздействие, которое организованная преступность оказывает на усилия по сокращению масштабов нищеты, а также на функционирование социальных систем и систем уголовного правосудия. |
Another reality in our region is the very high incidence of violence against women, which also calls for our special attention. |
Еще одна реальность нашего региона - очень высокий уровень насилия в отношении женщин, что также требует нашего особого внимания. |
Another country, Equatorial Guinea, has been recommended for graduation. |
Также было рекомендовано вывести из этой категории еще одну страну - Экваториальную Гвинею. |
Another area to be developed is the estimation of the economic and social costs of VAW. |
Еще одной областью, требующей совершенствования, является также оценка экономических и социальных издержек насилия в отношении женщин. |
Another group of delegations argued in favour of keeping the substantive session as it was. |
Другая группа делегаций выступила за то, чтобы основная сессия проводилась также, как и раньше. |
Another tool to be used in reducing case backlog is the application of Restorative Justice Practices. |
В целях сокращения числа нерассмотренных дел будет также применяться практика восстановительного правосудия. |
Another criticism concerned the requirement to give up one's original citizenship when acquiring Liechtenstein citizenship. |
Критику вызвало также положение, согласно которому необходимо отказаться от гражданства своей страны при получении гражданства Лихтенштейна. |
Another concern was that the rule might be inappropriate even for trade receivables. |
Была выражена также обеспокоенность в отношении того, что это правило может быть неприменимым даже в отношении торговой дебиторской задолженности. |
Another line of enquiry has been a review of EU funding possibilities. |
Также были изучены возможности в области финансирования по линии ЕС. |
Another pattern encountered involved the use of false or misleading applications for new documents. |
Отмечался также такой метод, как использование поддельных или содержащих ложную информацию заявлений на выдачу новых документов. |
Another issue reviewed is the degree of responsibility vested in national statistical offices for agricultural statistics. |
Также рассматривался вопрос о степени ответственности, возлагаемой на национальные статистические органы за ведение сельскохозяйственной статистики. |
Another police officer was reprimanded by the competent judicial authorities for deliberately striking a detainee during interrogation; disciplinary punishment was also imposed. |
Еще один сотрудник получил предупреждение компетентных судебных органов, а также дисциплинарное наказание за умышленное избиение задержанного в ходе его допроса. |
Another issue that should be kept in mind is the appropriate balance required between international coordination and national implementation of these initiatives. |
Следует также иметь в виду такой вопрос, как надлежащая сбалансированность между координацией этих инициатив на международном уровне и национальными мерами по их осуществлению. |
Another bill was currently being studied, aimed at explicitly prohibiting discrimination in respect of housing. |
Г-жа Баршова также говорит о том, что в настоящее время рассматривается законопроект, направленный на однозначное запрещение дискриминации в сфере жилья. |
Another focus of attention for the Commission should be the need for transitional justice. |
Комиссии также следует обратить внимание на необходимость обеспечения правосудия в переходный период. |
Another concern is the manner in which the extension of the moratorium on restrictions for humanitarian work is being handled. |
Озабоченность вызывает также и форма продления моратория на ограничения в плане гуманитарной деятельности. |