Also the coverage of sub-populations will be reliable because when data are missing in one source, another source can be used. |
Это позволит также улучшить охват подгрупп населения, так как при отсутствии данных в одном источнике можно будет использовать другой. |
Based on a limited survey of open source material, it also appears that intentional interference with satellite signals from another orbital source has yet to be witnessed. |
Исходя из ограниченного обзора материалов открытого доступа, также представляется, что пока еще не наблюдается умышленное нарушение спутниковых сигналов из другого орбитального источника. |
It was also noted that the World Solidarity Fund established at the World Summit on Sustainable Development could become another source of finance once it is adequately funded. |
Также было отмечено, что Всемирный фонд солидарности, учрежденный на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, может стать еще одним источником финансирования при его обеспечении надлежащими финансовыми средствами. |
She stated that equal pay for work of equal value was another top priority of her Government. |
Она заявила также, что другим приоритетом ее правительства является решение задачи обеспечения равной оплаты за труд равной ценности. |
Paragraphs (1) and (2) apply also in respect of another dispute that has arisen from the same contract. |
Пункты 1 и 2 применяются также в отношении другого спора, возникшего в связи с этим же договором. |
For the ABS, the two key opportunities are data already provided for another survey and data from administrative data sources. |
Для СБА двумя главными возможностями является использование уже имеющихся данных для целей других обследований, а также данных, получаемых из административных источников информации. |
Let me also say that all of the above is true, irrespective of how one or another party would describe the situation on the ground. |
Хочу также сказать о том, что все вышеизложенные факты являются подлинными независимо от того, как одна или другая сторона трактует ситуацию на местах. |
As another aggravating factor responsible for the feminization of poverty, the dominant macroeconomic paradigm that prioritizes growth over equality, rights and sustainable development must be addressed as well. |
Необходимо обратить также внимание еще на один фактор, усугубляющий феминизацию нищеты, - на доминантную макроэкономическую парадигму, в которой приоритетное значение придается не равенству, правам и устойчивому развитию, а экономическому росту. |
The specific nature of efforts to reinforce national ownership - be they planning and coordination mechanisms or capacity-development programmes - will also vary from one context to another. |
Конкретные аспекты усилий, направленных на повышение национальной ответственности, - будь то механизмы планирования и координации или программы создания потенциала - также будут различными в разных контекстах. |
It also has copies of invoices for aircraft spares for the Air Force of Zimbabwe worth another $3 million. |
Группа располагает также копиями счетов на поставки запасных частей к самолетам ВВС Зимбабве на сумму З млн. долл. США. |
The town, another possession of the de Verdon's, was almost totally destroyed with its population, both Anglo-Irish and Gaelic, massacred alike. |
Город, также бывший собственностью Де Вердонов, был почти полностью уничтожен вместе с населением - как англо-ирландцы, так и гэлы, были перебиты. |
I would like to take this opportunity to draw the attention of Members to another issue that is cause for concern. |
Пользуясь возможностью, я хочу также обратить Ваше внимание еще на один вопрос, который не может не вызывать нашей озабоченности. |
We can also count on another resolution of the General Assembly that recognizes the importance of facing up to socio-economic aspects that could exacerbate civil conflicts. |
Мы также опираемся на другую резолюцию Генеральной Ассамблеи, в которой признается важность рассмотрения социально-экономических аспектов, которые могут привести к обострению гражданских конфликтов. |
Forum Leaders noted that good governance within each country, and at the regional and international levels, is now recognized as another key prerequisite for sustainable development. |
Участники Форума отметили, что в настоящее время в качестве еще одной ключевой предпосылки для устойчивого развития признается необходимость благого управления в каждой стране, а также на региональном и международном уровнях. |
Production and delivering of fresh fruit, vegetables and berries, as well as their seedlings and sprouts is another strategically important field of activity of the company. |
Дополнительным стратегически важным видом деятельности компании является производство и реализация свежих фруктов, овощей и ягод, а также их саженцев и рассады. |
In so doing, Skype helps ensure user's privacy as well as the integrity of the data being sent from one user to another. |
Таким образом Skype помогает обеспечить конфиденциальность абонента, а также целостность данных, передаваемых между абонентами. |
To switch to another console, you will also need to use the Ctrl key, just as with the X Window System. |
Чтобы перейти на другую консоль, вам также нужно использовать клавишу Ctrl, как и в X Window System. |
Do you mind if I also post them in another group? |
Вы не будете возражаете, если я также отправлю их в другую группу? |
He also sings another Aznavour song - "Hier Encore", as part of Zac's 20th birthday celebrations. |
Он также поёт другую песню Азнавура - «Hier encore» - во время празднования двадцатилетия Зака. |
On cross-examination, Coles admitted that he owned a.-caliber pistol but testified he had given it to another man earlier on the night in question. |
На перекрестном допросе Коулс признался, что он также имел пистолет 38 калибра, но заявил, что ранее в тот вечер он дал его другому человеку. |
Because the knot seems to be two entwined figures, it is sometimes interpreted as a Lover's Knot, although that name may indicate another knot. |
Поскольку узел выглядит как сплетение двух фигур, его иногда интерпретируют как Узел Влюблённых, хотя это имя также употребляется для другого узла. |
Gaga had also planned to play another Dive Bar stop at Las Vegas in July 2017 before kicking off the tour. |
Гага также планировала сыграть еще одно шоу Dive Bar в Лас-Вегасе в июле 2017 года, прежде чем начать тур. |
We can also use another algorithm to update the weight vector w {\displaystyle \mathbf {w}}. |
Мы можем использовать также другой алгоритм для обновления вектора весов ш {\displaystyle \mathbf {w}}. |
He also has two endings in the game as well: one for defeating M. Bison, and another against himself. |
У него также есть две концовки в игре: одна с победой над М. Байсоном и вторая против самого себя. |
In December 2007 the organization passed another resolution reaffirming the Armenian Genocide and officially recognizing both the Greek and Assyrian Genocides. |
В декабре 2007 года организация приняла очередную резолюцию, повторно подтверждающую геноцид армян, а также официально признающую геноцид греков и ассирийцев. |