Displacement is often another result of intensified military activity in indigenous territories. |
Во многих случаях активные военные действия на территориях коренных народов приводят также к перемещению населения. |
Economic growth is another outcome of prioritizing education. |
Уделение приоритетного внимания образованию также приводит и к экономическому росту. |
The Movement has another six regional centres and one in Gozo. |
У Движения имеется также шесть региональных центров, и один на острове Гоцо. |
The arms embargo is another area of concern. |
Эмбарго на поставки оружия также является областью, вызывающей обеспокоенность. |
That is another question worth asking. |
Наверное, стоит задать также и этот вопрос. |
In addition, they proposed another theme for consideration on aspects of marine scientific research related to sustainable development. |
Они также предложили рассмотреть тему аспектов научных исследований моря, связанных с устойчивым развитием. |
The quality of the website and consistency of information presented online is another area of concern. |
Озабоченность также вызывает качество веб-сайта и согласованность информации, представляемой в режиме онлайн. |
Health in the mines was another of the Government's concerns. |
Правительство принимает также меры в отношении охраны здоровья лиц, работающих на шахтах. |
Lodging complaints with the Procurator's Office is another quite powerful and effective way of restoring rights infringed. |
Обращение с жалобой в прокуратуру также является достаточно сильным и эффективным способом восстановления нарушенного права. |
The fragmentation of data was another area of concern as information was dispersed among many offices and automation systems. |
Слабым местом системы также является фрагментация данных, связанная с тем, что информация распределена по множеству отделений и автоматизированных систем. |
The ever increasing activities that were assigned to OHCHR but went beyond its mandate remained another area of concern. |
Также вызывает обеспокоенность постоянно расширяющаяся деятельность, которой занимается УВКПЧ, но которая выходит за рамки его мандата. |
Furthermore, EULEX facilitated transmission of another request for extradition from the Greek authorities to the Kosovo Ministry of Justice. |
Помимо этого, при содействии ЕВЛЕКС министерству юстиции Косово была препровождена также просьба о выдаче, поступившая от греческих властей. |
Visible underemployment is another sign of change in the labour markets. |
Об изменении ситуации на рынках труда свидетельствует также показатель видимой неполной занятости. |
Viasna is another case of a non-governmental organization engaged in election monitoring. |
Еще одним примером неправительственной организации, также занимающейся мониторингом выборов, является «Весна». |
The Commission also reconstituted the Training Committee, another subsidiary body with open-ended membership. |
Комиссия вновь сформировала также Комитет по подготовке кадров, еще один вспомогательный орган, членство в котором открыто для всех. |
UNWomen may also act as implementing partner or responsible party for another United Nations organization. |
Структура «ООН-женщины» может также выступать в качестве партнера-исполнителя или ответственной стороны от имени другой организации системы Организации Объединенных Наций. |
Government police arrested another near the scene and took him into custody. |
Правительственная полиция также задержала одного из нападавших недалеко от места событий и поместила его под стражу. |
It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues. |
Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы. |
And another little brownie point for the promotion, Brother Robertson. |
А также это маленькая любезность, которая зачтётся при повышении, Брат Робертсон. |
And Wayne shot another attendant in Lake City, Florida. |
Также Уэйн застрелил еще одного рабочего в Лэйк Сити, штат Флорида. |
Well, we can always use another dedicated historian. |
Что ж, мы всегда можем обратиться к другому историку, также преданному своему делу. |
They reported another Georgian coastguard boat near Sukhumi on 16 March. |
Они также сообщили о том, что 16 марта поблизости от Сухуми был замечен еще один грузинский патрульный катер береговой охраны. |
The school also serves another nearby village. |
В школе также учатся дети из другого соседнего села. |
He assaulted another woman last night. |
Он также напал на другую женщину вчера вечером. |
And from another planet entirely, Alan Davies. |
А также, совершенно с другой планеты, Алан Дэвис. |