Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another expressed concern was the perceived lack of career development opportunities and the lack of transparency in decision-making on career issues. Высказывалось также беспокойство по поводу предполагаемого отсутствия возможностей для продвижения по службе и недостаточной транспарентности процесса принятия решений по вопросам службы.
Another divide operates to the disadvantage of women, and it, too, needs to be closed. Существует также разрыв, который ставит в неблагоприятное отношение женщин, и его тоже необходимо устранить.
Another area of concern for us pertains to the content of, and sound and safe access to, information through ICT. Другой вопрос, который вызывает у нас озабоченность, относится к содержанию, а также надежному и безопасному доступу к информации посредством ИКТ.
Another representative highlighted the fruitful work performed by the Forum on that issue and the importance of supporting the efforts of the working group in order to avoid duplication. Другой представитель отметил плодотворную работу, проделанную Форумом по этому вопросу, а также важность поддержания усилий рабочей группы, с тем чтобы избежать дублирования.
Another frequent request was for examples worked out with hypothetical values; often these could not be undertaken within the allowed time frame. Респонденты часто просили также привести примеры, составленные с гипотетическими значениями; во многих случаях такие просьбы невозможно было удовлетворить в отведенные сроки.
Another challenge stems from the cultural diversity of peacekeepers, as well as the frequent rotation of troops, which puts at risk the sustainability of programmes. Различная культурная принадлежность миротворцев, а также частая ротация военных контингентов порождают еще одну проблему, которая ставит под угрозу устойчивое осуществление программ.
Another problem is the low level of legal and political awareness among women and their lack of psychological preparedness to participate in political life. Неблагоприятным фактором является также невысокий уровень правовых и политических знаний женщин, отсутствие у них психологической готовности к участию в политической жизни.
Another is the danger of global pandemics, which must also be kept high on our agenda. Другой пример - это угроза глобальных пандемий, и она также должна занять центральное место в нашей повестке дня.
Another possibility would be for the competent authorities of both Parties to decide on the necessity for and the procedure and content of a joint EIA. Существует и другая возможность: необходимость проведения совместной ОВОС, а также ее процедуру и содержание могли бы определять компетентные органы обеих Сторон.
Another factor that has affected housing and related services has been the difficulty of building an extensive water-supply network. На обеспеченности жильем и всеми необходимыми коммунальными услугами также сказываются трудности, связанные с расширением сети водопроводов.
Another factor to be taken into account is that there have been significantly fewer returnees than the representatives of returnee organizations had expected. Необходимо также иметь в виду, что число репатриантов было значительно меньше, чем прогнозировалось представителями их организаций.
Another speaker said that it was also up to the Department to inform the international community about the Summit and its results, in particular the Tunis Agenda. Другой оратор отметила, что Департамент также должен информировать международное сообщество о Всемирной встрече и ее результатах, в частности о Тунисской повестке дня.
Another gap in the assessment process is the lack of country-specific socio-economic scenarios as well as comprehensive studies on the costs of adverse impacts and the costs and benefits of adaptation options. Еще одним недостатком процесса оценки является отсутствие страновых социально-экономических сценариев, а также всеобъемлющих исследований по издержкам неблагоприятных последствий и расходам и выгодам вариантов адаптации.
Another level of concern was the real-life implementation of the law, and the attitudes and actual behaviour of law-enforcement officials. Другим поводом для беспокойства является применение такого законодательства на практике и отношение к этому, а также поведение сотрудников правоприменительных органов.
Another agency that dealt with the protection of children was the National Adoption Committee, which was also responsible for international cooperation in that area. Другим учреждением, занимающимся вопросами защиты детей, является Национальный комитет по усыновлению, в компетенцию которого входит также международное сотрудничество в этой области.
Another prerequisite for the success of peacekeeping operations was the clarity of their mandate, the provision of adequate resources and an enhanced rapid response capacity. Для того чтобы миротворческие операции были успешными, необходимо также четко определить их мандат, выделить достаточный объем ресурсов и укрепить потенциал быстрого реагирования.
Another new term, "zhi qing quan" (right to know), has also entered public discourse. Другой новый термин, "zhi qing quan" («право знать»), также проник в язык общества.
Another difference is that poor rural families often own a small plot of land. Разница между городскими и сельскими неимущими объясняется также наличием у последних земельных участков.
Another welcome development was the reform of the Constitution, which went some way to establishing a legal framework more conducive to the protection and promotion of human rights. Следует также приветствовать пересмотр Конституции, который может обеспечить более эффективные правовые рамки защиты и поощрения прав человека.
Another commentator also foresaw the need for the development of new rules in respect of lawful acts of States which carried a risk of causing serious damage. Другой ученый также предусматривал необходимость разработки новых правил в отношении законных действий государств, которые могут приводить к возникновению серьезного ущерба.
Another draft law, on the national language, designed to make Kyrgyz the national language of the State, is also pending. Рассматривается также еще один законопроект о государственном языке, призванный сделать кыргызский язык официальным государственным языком.
Another speaker urged the Department to focus on further reinforcing partnerships with Governments, as well as on building bridges with civil society and NGOs. Еще один оратор настоятельно призвал Департамент уделять повышенное внимание дальнейшему укреплению партнерских связей с правительствами, а также налаживанию мостов с гражданским обществом и неправительственными организациями.
Another type of agreement is a more specific agreement. Those agreements contain detailed practical guidance or recommendations for the application of the Convention in practice. Существуют также более конкретные соглашения, содержащие детальные практические инструкции и рекомендации по применению Конвенции на практике.
Another suggested activity was to organize an international workshop to further explore ways and means to enhance the participation of the private sector in this process. Было также предложено организовать международное рабочее совещание по дальнейшему изучению путей и средств содействия участию в этом процессе частного сектора.
Another possible modality could be the holding of informal sessions of the Council as natural disasters and complex emergencies occur throughout the year. Было бы также полезно проведение неофициальных сессий Совета на протяжении года, когда возникают чрезвычайные стихийные бедствия или чрезвычайные ситуации сложного характера.