Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another major concern of many organizations related to the increasing damage caused to the environment as a result of the structural adjustment programmes. Многие организации также обеспокоены все возрастающим ущербом, который осуществление программ структурной перестройки наносит окружающей среде.
Another question raised repeatedly was the selection of candidates, which is addressed later in this section. Часто также задавались вопросы в отношении процедуры подбора кандидатов, которая будет освещена в этом разделе ниже.
Another issue raised by one participant was the need for specific training programmes to enhance women's capacity to participate in public life. Один из участников затронул также вопрос о необходимости специальных учебных программ, призванных расширить возможности женщин участвовать в общественно-политической жизни.
Another structure that was thoroughly studied is the Manson crater in Iowa, USA. Было также проведено обстоятельное изучение кратера Мэнсон в штате Айова, США.
Another law reform concerns the provisions in the Penal Code on the right to privacy. Осуществляется также пересмотр положений Уголовного кодекса о праве на личную жизнь.
Another recommendation made was that measures for the protection and support of eyewitnesses during the trials should be strengthened. Было рекомендовано также усилить меры защиты и поддержки свидетелей и пострадавших во время судебного процесса.
Another off-line system developed in UNPROFOR also utilizes the NATO stock numbers to provide stock location information. В другой автономной системе, разработанной в СООНО, инвентарные номера НАТО также используются для сбора информации о местонахождении имущества.
Another NGO, For Our Children, also took an active part in the proceedings. В мероприятиях также приняла активное участие еще одна неправительственная организация, именуемая "Во имя наших детей".
Another witness saw the same scene, as well as a pile of bodies nearby. То же самое наблюдал и другой свидетель, который видел также недалеко от этого места гору тел.
Another delegation stated that stronger cooperation among developing countries would inevitably provide better negotiating capacity in dispute settlement, as well as in future negotiations. Еще одна делегация заявила, что более тесное сотрудничество между развивающимися странами неизбежно приведет к укреплению переговорных позиций этих стран при урегулировании споров, а также на будущих переговорах.
Another concern is that some States that manufacture and export psychotropic substances have not ratified the 1971 Convention, which has hampered its effective functioning. Обеспокоенность вызывает также тот факт, что некоторые государства, производящие и экспортирующие психотропные вещества, не ратифицировали Конвенцию 1971 года, что препятствует ее эффективному функционированию.
Another issue concerns the duration of the high-level segment, as well as its timing. Другой вопрос касается продолжительности этапа заседаний высокого уровня, а также его сроков.
Another financial mechanism, the consolidated appeal process, also merits our attention. Еще один финансовый механизм - объединенный процесс обращений - также требует нашего внимания.
Another substantial aspect of the right to self-determination was also infringed. Был также нарушен и еще один важный аспект права на самоопределение.
Another view was that paragraph (7) should also apply where pre-qualification proceedings had taken place. Согласно другому мнению, пункт 7 должен был бы охватывать также случаи, когда имели место предквалификационные процедуры.
Another major cause of morbidity is malnutrition. В число основных причин заболеваемости также входит недоедание.
Another central component of development was that of population. Важным фактором развития являются также демографические проблемы.
Another method suggested was to actively pursue space science education at the pre-college level. Было также высказано предложение активно включать проблемы космической науки в среднее образование.
Another topic that received major attention was the relationship between population, sustained economic growth and poverty. Большое внимание также уделялось вопросу, касавшемуся взаимосвязи между народонаселением, устойчивым экономическим ростом и нищетой.
Another area of concern is the very low participation of women in the decision-making process and the conduct of public affairs. Предметом озабоченности является также очень низкий уровень участия женщин в процессе принятия решений и в ведении государственных дел.
Another item before the Committee is the issue of anti-personnel mines, which several delegations have unhesitatingly described as weapons of mass destruction. Комитет также рассматривает вопрос о противопехотных минах, которые некоторые делегации без колебаний называли оружием массового уничтожения.
Another question had been raised regarding the Security Council. Был задан также вопрос, касающийся Совета Безопасности.
Another question was raised as to why UNFPA spent a large percentage of resources on the procurement of contraceptive supplies. Был поднят также вопрос о причинах расходования ЮНФПА большей доли своих ресурсов на поставку контрацептивных средств.
Another cause for concern is the spate of attacks against Haitian National Police personnel. Озабоченность также вызывает волна нападений на персонал гаитянской национальной полиции.
Another assassination was that of Father Jean, a priest well-known for his commitment to human rights. Также был убит отец Жан - священник, известный своей приверженностью делу уважения прав человека.