Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Funding has also been provided to another NGO for parliamentary support including educational and information activities. Финансовые средства были также выделены еще одной НПО на поддержку парламентской деятельности, включая проведение мероприятий в области образования и информации.
Nuclear power is another area requiring attention. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
A handful of youths also scuffled with troops at another nearby site. Небольшая группа молодых палестинцев также участвовала в столкновениях с военнослужащими в другом располагающемся неподалеку районе.
We also believe that e-commerce is another area that has tremendous scope. Мы также считаем, что электронная торговля представляет собой еще одну область, где имеются огромные возможности.
There is another point that I believe is very important. Однако есть еще один момент, который, по моему мнению, также очень важен.
Rapid population growth is putting another significant strain on environmental resources. Кроме того, быстрые темпы прироста населения также оказывают большое давление на экологические ресурсы.
Drought is another factor that has increased the risk for already vulnerable communities. Засуха также является одним из факторов, способствующих усугублению рисков, которым подвергаются и без того уязвимые общины.
Combating pandemics was another of the major challenges to be faced. Борьба с пандемиями также является одной из важных задач, которую нам необходимо решить.
Mother to child transmission is also another concern. Кроме того, тревогу вызывает также передача вируса от матери ребенку.
The experts also spoke to another Yemeni subjected to secret detention. Эксперты также беседовали с другим гражданином Йемена, который подвергался тайному содержанию под стражей.
Global health is another crucial area for global cooperation. Глобальная система здравоохранения также является одной из центральных областей глобального взаимодействия.
Yes, I also remember you had another name. Да, и я также помню, что у тебя было другое имя.
In addition, the Steering Board is currently discussing the future of supervision of Brcko District, another of the five objectives. Кроме того, Руководящий совет обсуждает в настоящее время вопрос о том, как в будущем будет осуществляться функция надзора над районом Брчко, что является также одной из пяти задач.
The "comparative analysis" also gives rise to another interesting observation. Упомянутый «сравнительный анализ» также дет основания для еще одного любопытного наблюдения.
Take this process to another level and this is civil society, including business and industries, local authorities. Перенесение данного процесса на иной уровень, включая гражданское общество, а также деловые и промышленные круги, местные органы управления.
The staff member also accepted free travel from another vendor. Сотрудник также согласился на бесплатную поездку, предложенную другим поставщиком.
In October 2013, also in Banghazi, another explosion took place in al-Alwiya al-Hura school. Также в Бенгази в октябре 2013 года произошел еще один взрыв в школе Аль-Альвия аль-Хура.
Regulation 5.5 of the Financial Regulations and Rules also gives the Director-General the right to make transfers from one programme to another. В положении 5.5 Финансовых положений и правил предусматривается также право Генерального директора на перевод средств из одной программы в другую.
Flight to urban areas following conflict or disaster in another part of the country is also a common feature of internal displacement today. Бегство населения в городские районы после конфликтов или бедствий, произошедших в другом районе страны, также является одной из общих особенностей проблемы внутреннего перемещения сегодня.
Ideas based on the superiority of one group over another can also hamper the search for durable solutions. Поиску долговременных решений может также препятствовать распространение идей превосходства одной группы над другой.
The potential for "high reputational" risk for the United Nations was also associated with another private security company. Потенциальный высокий репутационный риск для Организации Объединенных Наций также был связан еще с одной частной охранной компанией.
There may also be a need for translation into another official language of the Authority. Возможно также, что понадобится выполнить письменный перевод на другой из официальных языков Органа.
Reduced land contamination could also lead to an increase in land values, as another benefit of the various control measures under consideration. Снижение степени загрязнения также может привести к увеличению стоимости земли, что является еще одним положительным эффектом рассматриваемых мер контроля.
Juggling is another thing I'm not very good at. Также я не очень хорош в жонглировании.
In another case, the Eastern Caribbean Court of Appeal also admitted new psychiatric evidence. В другом деле Восточно-карибский Апелляционный суд также принял к сведению новые психиатрические доказательства.