Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. |
Заложниками были взяты также еще один гражданин Нидерландов, четыре англичанина, один немец и несколько индонезийцев. |
Another consideration is the quality of services. |
Необходимо также обращать внимание на качество услуг. |
Another major problem is conceptual in nature. |
Существует также одна серьезная проблема умозрительного характера. |
Another question had concerned the maintenance of birth registers. |
Был также задан вопрос о введении регистрации рождений. |
Another fundamental challenge is to promote the universality of the Convention. |
Обеспечение универсальности Конвенции также является одной из основополагающих задач. |
Another area for further cooperation would be the establishment of a centre on environmentally sound technologies. |
Среди возможных перспективных направлений сотрудничества следует также отметить идею создания центра по распространению экологически безопасных технологий. |
Another report issued by the Forensic Medicine Institute on 24 August 1994 also disproved the allegations. |
В другом заключении Института судебной медицины от 24 августа 1994 года, также опровергались ее утверждения. |
Another concern involved the definition of "lethal device". |
Была выражена также озабоченность по поводу определения "смертоносного устройства". |
Another development in south-west Asia was the increased collaboration between India and Pakistan, initiated by UNDCP, on drug-control matters. |
В регионе Юго-Западной Азии следует также отметить расширение сотрудничества между Индией и Пакистаном по вопросам контроля над наркотиками, инициатором которого выступила ЮНДКП. |
Another area of concern, already noted above, involves difficulties which Croatian Serbs have encountered in acquiring documents necessary to obtain social benefits. |
Как уже отмечалось выше, беспокойство вызывают также трудности, с которыми сталкиваются хорватские сербы в деле оформления документов, необходимых для получения социальных льгот. |
Another related issue is transparency in the work of the subsidiary organs of the Security Council, including the sanctions committees. |
В этой связи следует также коснуться вопроса транспарентности в работе вспомогательных органов Совета Безопасности, включая комитеты по санкциям. |
Another concern expressed was the need for Tokelau to protect is fragile ecosystem. |
Была отмечена также необходимость защиты уязвимой экосистемы Токелау. |
Another issue to keep in mind is whether certain activities can be sustained while awaiting funding. |
Также не следует забывать вопрос и о том, могут ли исполняться определенные действия во время ожидания финансовых средств. |
Another is the lack of progress in bringing those responsible for the displacements to justice. |
Также не было достигнуто никаких успехов в борьбе с безнаказанностью ответственных за перемещения. |
Another son, a daughter and a passenger in a second car were also wounded. |
Также были ранены другой сын, дочь и один пассажир во втором автомобиле. |
Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. |
В этой связи оратор также упоминает о Декларации по Мальвинским островам, принятой в Лиме 24 ноября 2001 года на одиннадцатой Иберо-американской встрече на высшем уровне. |
Another church-run shelter is also State subsidised. |
Еще одно церковное убежище также субсидируется государством. |
Another delegation noted that the reasons for imposing economic sanctions must also be examined in any discussion on this topic. |
Одна делегация отметила, что при обсуждении этой темы необходимо также изучить и причины введения экономических санкций. |
Another example also relating to Pakistan illustrates the relevance of transfer risk. |
Еще один пример, также касающийся Пакистана, служит иллюстрацией значимости переводного риска. |
Another draft bill aimed at codifying the existing disparate laws into a single electoral code will also be submitted to Parliament shortly. |
Другой законопроект, направленный на кодификацию существующих различных законов в виде единого избирательного кодекса, будет также вскоре представлен парламенту. |
Another delegation also insisted that UNHCR should continue its returnee monitoring role in Myanmar. |
Одна делегация также настаивала на продолжении выполнения УВКБ функций по контролю за положением репатриантов в Мьянме. |
Another cause for concern was the inactive status of two major trust funds. |
Вызывает беспокойство также бездействие двух основных целевых фондов. |
Another track of Security Council reform could therefore be aimed at the goal of increasing its effectiveness. |
Поэтому одним из направлений реформы Совета Безопасности также могло бы стать достижение цели повышения его эффективности. |
Another aim was to ensure a link between international and national events. |
Она также преследовала цель обеспечить взаимосвязь между международными и национальными мероприятиями. |
Another delegation expressed support for decentralization, also welcoming the revised project cycle, which allowed for increased participation. |
Другая делегация высказалась в поддержку децентрализации, а также выразила удовлетворение по поводу пересмотра цикла проектов, который позволит активизировать участие. |