Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
There is also little continuity in professional, politically neutral parliamentary staff to carry on from one election to another; Не сохраняется также и преемственность в работе профессионального, политически нейтрального парламентского персонала от выборов к выборам;
Two cases relating to Spain, another relating to Tunisia and another relating to Canada were not listed in the progress report but would be included in the Committee's next report to the General Assembly. Он также указывает на то, что два дела в отношении Испании, одно дело в отношении Туниса и еще одно дело в отношении Канады не были упомянуты в промежуточном докладе, но будут отражены в будущем докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
Subsequently, another group in the SLM/A, headed by Engineer Ibrahim Maadibo, another leading negotiator in the group, also expressed support for the DPA and their readiness to sign it. Позже, другая группировка в Освободительном движении Судана/Армии, возглавляемая инженером Ибрагимом Маадибо, другим ведущим переговорщиком в этой группировке, также заявила о своей поддержке Мирного соглашения по Дарфуру и о готовности подписать его.
Agencies also need to recognize that another data source can be used to supplement or confirm its own, and that the strengths of one organization can support another. Различным учреждениям необходимо также признать, что другой источник данных может использоваться для дополнения и подтверждения их собственных данных и что преимущества одной организации могут использоваться в поддержку другой организации.
Informal arrangements for multi-stakeholder forums to broaden the engagement of non-State actors is another suggestion that Member States have put forward, which they may wish to explore further. Государства-члены предлагали также использовать неофициальные процедуры проведения форумов для расширения участия негосударственных субъектов, и это предложение, пожалуй, заслуживает дополнительного изучения.
In addition to funding for scholarships to the beneficiary population there is another amount to provide technical support for the programme's operation. Помимо предоставления стипендий целевой аудитории Программе выделяются также средства на техническое обеспечение ее осуществления.
A new ministry has been established responsible for civil development and slums, and another for small and medium-sized enterprises. Созданы новые министерства по вопросам гражданского развития и трущоб, а также по вопросам малых и средних предприятий.
Moreover, "big data" was another challenge for public administration requiring proper solutions. государственного управления, требующим выработки эффективных решений, является также вопрос об управлении большими объемами данных.
These marks indicate at what point the fairway passes from one bank to another and also give the axis of this cross-over. Эти знаки указывают место, в котором фарватер переходит от одного берега к другому, и обозначают также ось этого перевала.
The Chair noted that another Contracting Party also requested a delay in the vote until their clearance process had been completed. Председатель отметил, что еще одна Договаривающаяся сторона также обратилась с просьбой о том, чтобы отложить голосование до тех пор, пока она не завершит выполнение необходимых формальностей.
It was suggested by another participant that it might be appropriate to include police commissioners as well in such briefings, and others concurred. Другой участник высказал мнение, с которым согласились другие участники, о том, что было бы уместно пригласить к участию в таких брифингах также и комиссаров полиции.
Morocco has also declared its readiness for another visit by the United Nations Special Rapporteur on torture in order to consider measures taken in that sphere. Марокко также выразило готовность вновь принять у себя Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках, чтобы рассмотреть меры, принятые в этой сфере.
She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. Она также выразила благодарность другому высокопоставленному сотруднику, директору по вопросам политики, вышедшему на пенсию в начале этого года.
Finally, its spokesperson is Redouan Nemous (not listed), also known as Abou Firass, a Syrian Afghan war veteran - another example of the linkages back to areas of Al-Qaida core activity. Наконец, его официальным представителем является Редуан Немус (в перечне не числится), также известный под именем Абу Фирасс, который является сирийцем, ветераном войны в Афганистане и еще одним примером связей с теми областями, которые относятся к сфере основной деятельности «Аль-Каиды».
The secretariat had also published digests of case law on the international sale of goods and commercial arbitration and was preparing another on cross-border insolvency. Секретариат опубликовал также подборку прецедентов в области международной купли-продажи товаров и коммерческого арбитража и готовит еще одну подборку по трансграничной несостоятельности.
This work would also support the fulfilment of another mandate of UNCITRAL - coordination of the work of organizations active in the field of international trade law and encouraging cooperation among them. Эта работа будет также содействовать выполнению другого мандата ЮНСИТРАЛ - координации работы организаций, занимающихся вопросами права международной торговли, и налаживанию сотрудничества между ними.
It was further explained that such an approach would respect technological neutrality as the method for establishing control differed from one information system to another. Было также разъяснено, что такой подход обеспечит технологическую нейтральность, поскольку в разных информационных системах используются различные методы установления контроля.
Treatment demand Treatment demand is another indicator of problem drug use that also indicates the type of substances causing particular problems in a country or region. Еще одним показателем проблемного наркопотребления является обращаемость за медицинской помощью, которая свидетельствует также о виде веществ, представляющих особые проблемы в той или иной стране или регионе.
Also, in another intervention, it was suggested that certain linkages between an FMCT and an NWC might be explored. Также в другом выступлении было высказано предположение, что можно было бы обследовать определенные смычки между ДЗПРМ и КЯО.
The Council also recommended that APCICT develop another training module on ICT for people with disabilities in order to address the needs of that group. Совет также рекомендовал АТЦИКТ разработать еще один учебный модуль по ИКТ для людей с ограниченными возможностями здоровья с тем, чтобы содействовать удовлетворению потребностей этой группы населения.
Members of another security force - the National Republican Guard - have also the right to belong to professional associations of freedom of association. Сотрудники другой службы безопасности - Национальной республиканской гвардии - также наделены правом членства в профессиональных объединениях и правом на свободу ассоциации.
Cultural values should also be considered when designing KM systems in different regions, especially in cases where best practices from one region are being applied in another. При разработке систем УЗ в различных регионах, особенно в случаях, когда наилучшая практика одного региона применяется в другом регионе, важно также принимать во внимание культурные ценности.
The facilitated coordination among all institutions involved in the corporate reporting process has proven to be another major trend as well as a remaining challenge in many countries. Другой важной тенденцией, а также нерешенной проблемой во многих странах является облегчение согласованности действий всех учреждений, участвующих в процессе подготовки корпоративной отчетности.
In addition makes it an offence to transfer or arrange to transfer any biological agent to another person or arrange for a third party to conduct those activities. Также предусматривает уголовную ответственность за передачу или организацию передачи любых биологических агентов третьему лицу или содействие проведению такой деятельности третьей стороной.
(b) It would be desirable that lessons be given on an articulated vehicle as well as on another combination of vehicles. Ь) Желательно давать водителю уроки вождения сочлененного транспортного средства, а также других составов транспортных средств.