Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another delegation recommended that the Working Group should also take into account relevant work being undertaken by treaty bodies and mechanisms. Другая делегация рекомендовала Рабочей группе учитывать также соответствующую работу, осуществляемую договорными органами и механизмами.
Another delegation underlined that developing countries also had a responsibility to create an enabling environment. Другая делегация отметила, что развивающиеся страны также несут ответственность за создание благоприятных условий.
Another delegation also noted the need for emergency preparedness with regard to the situation in Zimbabwe and possible voluntary repatriation to Sudan. Другая делегация также отметила необходимость обеспечения готовности к чрезвычайной ситуации в Зимбабве и возможной организации добровольной репатриации в Судан.
Another postponed activity has been the finalization of an assessment leading to a programme of possible assistance for the tribal areas of Pakistan. Было отложено также окончательное согласование результатов оценки, связанной с разработкой программы оказания по-мощи районам проживания племен в Пакистане.
Another area of particular concern is the issue of drugs in Afghanistan. Большую озабоченность вызывает также вопрос о наркотиках в Афганистане.
Another effect of such a transfer would be to reinforce the notion of international criminal justice rendered by a conventional organ. Такая передача также укрепила бы концепцию международного уголовного правосудия, осуществляемого договорным органом.
Another attempt to increase the Investment Fund will include vigorous efforts to increase the sale of Pitcairn's stamps throughout the world. Объем ресурсов Инвестиционного фонда предполагается также увеличить за счет активного увеличения продажи почтовых марок Питкэрна во всем мире.
Another issue which was debated during the meeting was that of the spillover effects and backward linkages of FDI. В ходе заседания обсуждался также вопрос о внешних экономических эффектах и вертикальных связях ПИИ.
Another issue that concerns us is the migration of child soldiers and the recycling of those children within conflict zones. Миграция детей-солдат и их повторное использование в конфликтных районах также вызывают озабоченность.
Another issue of high priority related to the protection of civilians is conventional weapons such as small arms and anti-personnel mines. Проблему обычных вооружений, таких, как стрелковое оружие и противопехотные мины, в контексте защиты гражданских лиц нужно также решать в приоритетном порядке.
Another condition of physical accessibility is the development of transport communications and public transport. Условием обеспечения физической доступности труда является также развитие транспортных коммуникаций, общественного транспорта.
Another finding was the importance attached to work and life balance and flexible work. Другой вывод состоит в том, что обеспечению баланса между выполнением производственных обязанностей и личной жизнью, а также гибкости рабочего процесса придается важное значение.
Another delegation also insisted on the need for a more thorough examination of the Annual Programme budget at the time of the Executive Committee. Еще одна делегация также настаивала на необходимости более тщательного изучения годового бюджета по программам во время сессий Исполнительного комитета.
Another challenge was the lack of gender-sensitive national legislation and the absence of financial resources and sufficient expertise. Еще одной проблемой является недостаточный учет в рамках национального законодательства гендерной проблематики, а также отсутствие финансовых ресурсов и необходимого опыта.
Another development has been the introduction of thematic trust funds under the umbrella of the Foundation. Следует отметить также создание под эгидой Фонда целевых фондов тематической специализации.
Another designated Kuwaiti charity, Lajnat al-Daawa al-Islamiyah also remains operational near Peshawar and Karachi, Pakistan. Еще одна включенная в перечень кувейтская благотворительная организация «Ладжнат аль-Даава аль-Исламия» также продолжает действовать вблизи Пешавара и Карачи, Пакистан.
Another effective solution was the concept of universal jurisdiction and the working group could also consider that issue next year. Другое эффективное решение - концепция универсальной юрисдикции, и рабочая группа могла бы также рассмотреть этот вопрос в следующем году.
Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. Уже другой представитель г-на Милинкевича, г-н Лобкович, также подал в Комиссию жалобу в этой связи.
Another trend is an increasing degree of international cooperation in space missions. Следует отметить также тенденцию к рас-ширению масштабов космического сотрудничества в области космических полетов.
Another consultative meeting on small arms, originally scheduled for 16 October, has also been postponed until a later date. Другое консультативное заседание по стрелковому оружию, первоначально запланированное на 16 октября, также откладывается на более поздний срок.
Another delegation also warned that the number of panellists should not be too high. Другая делегация также предупредила о том, что не следует делать слишком большим количество членов группы экспертов.
Another series of four manuals on building bridges between citizens and local governments have also been completed and disseminated. Завершена подготовка и распространяется также другая серия, состоящая из четырех учебных пособий по вопросам "наведения мостов между гражданами и органами местного самоуправления".
Another topic that warrants consideration relates to the rights and duties of States in respect of foreigners. Другая тема, которую также необходимо было бы рассмотреть, касается прав и обязанностей государств в отношении иностранцев.
Another focus has been seismic areas in mountainous regions at risk from earthquakes and snow storms. Особое внимание уделяется также сейсмоопасным горным районам, подверженным риску землетрясений и снежных бурь.
Another matter of concern to the Committee is the high number of school dropouts among girls and adolescents in rural areas. Комитет обеспокоен также большим числом девочек и подростков, бросающих школу в сельских районах.