Another deterrent to arbitrary declaration of official secrecy in this country is that a list of classified documents must be published in the official gazette. |
Произвольному введению грифа секретности в этой стране также препятствует то, что перечень документов ограниченного доступа должен публиковаться в официальной газете. |
Another issue debated had been whether States parties would be allowed to nominate nationals of other States parties. |
Редакционная группа также обсудила вопрос о том, может ли государство-участник выдвигать кандидатов из числа граждан других государств-участников. |
Another new element reflected in the draft law is the creation of mechanisms, based on compliance with international standards, for providing aid to family members who have been victims of violence. |
Также новым моментом, отраженным в законопроекте является создание механизмов оказания помощи членам семьи потерпевшим от насилия, основанных на соблюдении международных стандартов. |
Another administrative regulation governed the use of truncheons, which was also forbidden except in cases of necessity and where other methods had proved ineffective. |
Одно из административных постановлений регулирует также порядок применения дубинок, которые также должны применяться лишь в случае необходимости и тогда, когда другие способы оказались неэффективными. |
Another link was to be established between the eradication of extreme poverty and the fulfilment of the right to development as an individual and a collective right. |
Следует также установить другую взаимозависимость между искоренением крайней нищеты и осуществлением права на развитие, являющегося индивидуальным и коллективным правом. |
11 June - Another group of Ethiopians numbering more than 180 were subjected to the same type of inhuman treatment and deported to Ethiopia. |
11 июня - еще одна группа эфиопов в количестве свыше 180 человек также была подвергнута бесчеловечному обращению и депортирована в Эфиопию. |
Another panellist added that environmentally friendly production methods also make good business sense, since consumers are increasingly demanding that agricultural production take the environment into consideration. |
Другой участник добавил, что методы экологически безопасного производства также имеют положительное значение в плане ведения хозяйства, поскольку потребители все шире требуют учета экологических аспектов в сельскохозяйственном производстве. |
Another recommendation was that the penalties imposed on parents who do not send their children to school should be increased. |
Было также рекомендовано ужесточить меры наказания, применяемые по отношению к родителям, которые не заботятся об образовании своих детей. |
Another question was how to mobilize additional resources and how to obtain supplementary resources for providing increasingly necessary global public goods. |
Следует также определить, каким образом мобилизовать новые ресурсы и где взять дополнительные ресурсы для укрепления международного коллективного потенциала, потребность в котором постоянно растет. |
Another juvenile justice project, also funded by UNDP, aimed at the reorganization of the police. |
Еще один проект в области предупреждения преступности среди несовершен-нолетних, также финансируемый ПРООН, преду-сматривал реорганизацию полиции. |
Another initiative by the Bank worth mentioning is the African Development Fund Microfinance Initiative for Africa, also known as AMINA, which was set up in 1998. |
Другой инициативой Банка, заслуживающей упоминания, является инициатива Африканского фонда развития по микрофинансированию Африки, известная также как AMINA, которая была учреждена в 1998 году. |
Another issue that seems fundamental to us is improving communication and interaction between the Security Council and the General Assembly, as well as with other organs of the Organization. |
Другим вопросом, который мы считаем основополагающим, является улучшение связей и взаимодействия между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, а также другими органами Организации. |
Another element in this strategy is the struggle against trafficking in small arms and drugs, which is also contributing to destabilizing countries and even entire regions. |
Еще одним элементом этой стратегии является борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и наркотиками, что также способствует дестабилизации стран и целых регионов. |
Another delegation stated that the approved General Programme level for a given year should be clearly indicated in tables, as well as the regional allocations for programmed activities. |
Другая делегация указала, что в таблицах следует четко указывать утвержденный объем по общим программам на данный конкретный год, а также региональные ассигнования по программным мероприятиям. |
Another issue to which Argentina would like to draw attention is the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. |
Аргентина хотела бы также привлечь внимание к вопросу перевозки облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов. |
Another delegation requested an increase in the presence of UNHCR protection staff in the field, as well as the introduction of a standardized registration system. |
Другая делегация призвала увеличить на местах численность персонала УВКБ, занимающегося вопросами защиты, а также ввести стандартизованную систему регистрации. |
Another delegation suggested that UNHCR's counterparts could also benefit from training to enhance overall efficiency in field activities, whether related to protection, administration or programme management. |
Другая делегация предложила, чтобы партнеры УВКБ также имели возможность получать профессиональную подготовку для повышения общей эффективности полевых операций, будь то в сфере защиты, администрации или руководства программами. |
Another factor that has to be taken into account is the absence of belief. |
Необходимо также принимать во внимание, что часть населения составляют неверующие лица. |
Another indication of that desire came in the fact that Burkina Faso had replied to the written questions sent it. |
Это подтверждает также то, что были получены ответы Буркина-Фасо на переданные письменные вопросы. |
Another area of contention is the adoption of the 1991 UPOV Convention to conform to the TRIPS requirement of IPRs for plants. |
Разногласия также вызывает принятая в 1991 году Конвенция УПОВ, которая подтвердила требование ТАПИС об установлении ПИС на растения. |
Another planned step was to establish a Division of Conference Services, and the Department was engaged in consultations with the Office on the budgetary and administrative aspects. |
Также планируется создать в нем отдел конференционного обслуживания, и с этой целью Департамент в настоящее время проводит с Отделением консультации по бюджетным и административным аспектам. |
Another reality we face is that more than 80 per cent of our missions have less than 10 officials, including administration and office staff. |
Мы сталкиваемся также с тем, что более 80 процентов наших представительств насчитывают менее 10 должностных лиц, включая административных и канцелярских сотрудников. |
Another issue raised was the concern of members of the Welsh-speaking minority in the United Kingdom about the effects of an unregulated housing market on their communities. |
Поднимался также вопрос об озабоченности представителей меньшинства в Соединенном Королевстве, говорящего на валийском языке, по поводу воздействия нерегулируемого рынка жилья на их общины. |
Another view was expressed that given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic. |
Было также выражено мнение, согласно которому с учетом обширной программы работы сокращение продолжительности сессии Комитета было бы нереалистичным. |
Another example in EHLM, the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, had cases of direct contributions to its Trust Fund. |
Также в Отделе ОСЖХЗ, в Рабочей группе по оценке и мониторингу окружающей среды, имели место случаи внесения прямых взносов в ее целевой фонд. |