| It includes an annex detailing constraints on humanitarian access. | Он включает в себя приложение, где подробно излагаются препятствия, которые чинятся на пути гуманитарного доступа. |
| This annex is undoubtedly a fabrication. | Без всякого сомнения, это приложение является вымыслом. |
| UNFPA strengthened knowledge management in leading practices (see annex 8). | ЮНФПА содействовал укреплению управления обменом знаниями в рамках руководящей деятельности (см. приложение 8). |
| The document is attached (see annex) for easy reference. | Для удобства ссылки этот документ прилагается к данному документу (см. приложение). |
| Both were revised (see annex). | Как примечания, так и вступительное предложение были пересмотрены (см. приложение). |
| Those who continue to attend focus their interventions on particular regions (see annex). | Те же из них, которые продолжают посещать заседания Подкомиссии, основное внимание в своих выступлениях сосредоточивают на отдельных регионах (см. приложение). |
| A more complete biographical note (see annex) is enclosed herewith. | В приложении к настоящему письму содержатся более полные биографические данные (см. приложение). |
| The Working Group was included in that annex. | Рабочая группа по вопросам использования наемников включена в это приложение. |
| For technical reasons this annex is issued separately. | По техническим причинам это приложение издается в виде отдельного документа. |
| Concerning legal cases, see annex 6. | Что касается судебных дел, см. приложение 6. |
| It will also include a statistical annex. | В публикацию будет также включено приложение со статистическими данными. |
| The Survey will include a statistical annex and selected notes on statistical methodology. | В "Обзор" будут также включены статистическое приложение и ряд замечаний по методологии подготовки статистических данных. |
| Ibid., resolution 2, annex, para. | Там же, резолюция 2, приложение, пункт 44. |
| Resolution 46/182 of 19 December 1991, annex, para. | Резолюция 46/182 от 19 декабря 1991 года, приложение, пункт 4. |
| The annex included requirements for detailed monitoring and reporting and for public access to information. | В это приложение включены положения о подробном мониторинге и представлении отчетности, а также о доступе общественности к информации. |
| 2 Ibid., annex, paras. | 2 Там же, приложение, пункты 10-12. |
| The annex for administrative and institutional provisions is currently under preparation. | Приложение, касающееся административных и институциональных положений, в настоящее время находится в стадии подготовки. |
| Available from. Berlin Declaration, annex 3. | Там же, пункт 77. Берлинская декларация, приложение 1. |
| 64 See the annex "Cultural infrastructure investment projects". | См. приложение "Проекты капиталовложений в инфраструктуру в области культуры". |
| See the annex "Rural-employment recovery programme". | См. приложение "Программа восстановления в сельских районах". |
| The report is submitted herewith (see annex). | Этот доклад представляется в настоящем документе (см. приложение). |
| See annex 66 for statistical information on the situation of education in Argentina. | См. приложение 66, в котором содержатся статистические данные о состоянии системы образования в Аргентине. |
| By choosing indicators See annex 14. | Выбор показателей См. приложение 14 к настоящему докладу. |
| It includes a confidential annex containing the country's draft anti-terrorism legislation. | В нем содержится приложение конфиденциального характера, в котором приводится проект национального законодательства о борьбе с терроризмом. |
| Such conditions shall conform to the international and/or inter-State standards listed in the annex. | Таким условием является соответствие международным и межгосударственным стандартам, перечень которых приведен в структурном элементе «Приложение». |