Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
The cost associated with the deployment of the force described above would be approximately $115 million for a six-month period (see annex). Сумма расходов, связанных с развертыванием сил, указанных выше, составит приблизительно 115 млн. долл. США на период в шесть месяцев (см. приложение).
I have the honour to submit herewith the second appeal to the United Nations by the Association of Croats from north-western Bosnia (see annex). Имею честь настоящим препроводить второй призыв Ассоциации хорватов северо-западной части Боснии к Организации Объединенных Наций (см. приложение).
I have the honour to enclose herewith the text of a statement by the President of the United States concerning a comprehensive test-ban treaty (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст заявления Президента Соединенных Штатов, касающегося договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (см. приложение).
The explanatory memorandum (A/48/247, annex) provided a detailed account of the damage caused by the tropical cyclones and floods that had recently struck Madagascar. В объяснительной записке (А/48/247, приложение) содержится подробное описание ущерба, причиненного Мадагаскару недавно обрушившимися на него тропическими циклонами и наводнениями.
The Labour Court has decided a number of cases concerning alleged violation of the right to organize (see annex 2 Available for consultation with the Secretariat. Суд по рассмотрению трудовых споров принял решения по ряду дел, касающихся предполагаемых нарушений права на организацию (см. приложение 2*).
Considers that the summary prepared by the Chairman of the Working Group Ibid., annex. считает, что резюме, подготовленное Председателем Рабочей группы Там же, приложение.
In that resolution (see annex), I am invited to consult you regarding the action required to declare International Year of the Ocean. В этой резолюции (см. приложение) мне предлагается проконсультироваться с Вами на предмет необходимых действий для провозглашения 1998 года Международным годом Океана.
Commends the Governments of Africa for their demonstrated commitment to promoting economic development by their adoption of the Treaty Establishing the African Economic Community, A/46/651, annex. З. выражает признательность правительствам стран Африки за продемонстрированную ими приверженность содействию экономическому развитию в результате заключения Договора о создании Африканского экономического сообщества А/46/651, приложение.
The Commission had not had time to consider the Working Group's report and had decided to annex it to its own report. Комиссия не располагала достаточным временем для рассмотрения доклада Рабочей группы и постановила включить его в приложение к своему докладу.
In this way we are fulfilling the recommendation contained in the recently adopted Economic and Social Council resolution, which includes in its annex the International Code of Conduct for Public Officials. Таким образом, мы выполняем рекомендацию, содержащуюся в нёдавно принятой резолюции Экономического и Социального Совета, приложение к которой содержит международный кодекс поведения государственных служащих.
The vocational training system in Germany is also described in the bilingual report mentioned in the comments on article 13 (annex 5). Система профессиональной подготовки в Германии также описана в двуязычном докладе, который упоминается в материалах по статье 13 (приложение 5).
The Survey will also contain a statistical annex of data on the current world economic, trade, financial and energy situations. В "Обзоре" будет также содержаться статистическое приложение с данными о нынешнем положении в области экономики, торговли, финансов и энергетики в мире.
A tentative timetable for the consideration of the reports of States parties by the Committee is given in the proposed organization of work (see annex). Предварительное расписание рассмотрения Комитетом докладов государств-участников приводится в предлагаемой организации работы (см. приложение).
Tables 1 and 2 provide other indicators of gender access to political power in the public sphere (see annex). В таблицах 1 и 2 имеются другие показатели, касающиеся доступа женщин к политической власти в государственной сфере (см. приложение).
At the present time, one of the six ambassadorial posts is occupied by a woman (see annex, table 4). В настоящее время из шести должностей послов одну занимает женщина (см. приложение, таблица 4).
In view of various difficulties encountered by women non-citizens married to Mauritian citizens and persons who hold dual nationality, the Mauritius Citizenship Act was amended in August 1995 (annex 7). Ввиду различных трудностей, с которыми сталкивались иностранки, вышедшие замуж за граждан Маврикия, а также лица с двойным гражданством, в августе 1995 года были внесены поправки в Закон о гражданстве (приложение 7).
Resolution 40/10 of the Commission on the Status of Women is herewith submitted to the Committee for Programme and Coordination for its information (see annex). Резолюция 40/10 Комиссии по положению женщин настоящим препровождается Комитету по программе и координации для информации (см. приложение).
Please find enclosed an article by Reuters dated 12 October 1999, entitled "US senator questions 1998 bombing in Sudan" (see annex). Настоящим препровождаю помеченную 12 октября 1999 года статью агентства Рейтер, озаглавленную "Американский сенатор ставит под вопрос бомбардировку в Судане в 1998 году" (см. приложение).
The annex excludes the resources approved for the United Nations Mission in the Sudan as commitment authorities, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2005. В приложение не включены ресурсы, утвержденные для Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в качестве подлежащих начислению в виде взносов полномочий на принятие обязательств на период с 1 июля по 31 октября 2005 года.
a) IMO Resolution MSC. annex 3: Recommendation on performance standards for AIS а) Резолюция ИМО MSC., приложение 3 "Рекомендации по эксплуатационным требованиям к АИС";
A declaration known as the Declaration of Ouagadougou was adopted at the end of the Workshop (see annex). Рабочее совещание завершилось принятием декларации, известной как Уагадугская декларация (см. приложение).
(Financial requirements to carry out ongoing project activities; see annex 1) (Финансовые потребности на реализацию мероприятий по осуществляемым проектам; см. приложение 1)
For 1992-1993, the amount of unutilized balances approved for retention was supported by actual cash (see annex, footnote 4). В счет суммы неиспользованных остатков ассигнований за 1992-1993 годы, сохранение которой было утверждено, были фактически получены наличные средства (см. приложение, сноска 4).
Including both texts in an annex would no doubt have the advantage of presenting a balanced view of the status of work on article 12. Включение этих двух формулировок в приложение, несомненно, содействовало бы сбалансированному отражению хода обсуждения статьи 12.
The Working Party adopted the draft with the deletion of article 3, paragraph 2 (see annex 3). Рабочая группа приняла этот проект, исключив из него пункт 2 статьи 3 (см. приложение 3).