France has prepared a concept paper that will serve to guide the discussions (see annex). |
Для содействия этим обсуждениям Франция подготовила концептуальный документ (см. приложение). |
Parties made financial contributions to the Convention's trust fund (tables A. and A., in annex). |
Стороны внесли финансовые взносы в целевой фонд Конвенции (таблицы А. и А., приложение). |
The annex had largely been retained in the version adopted on first reading, with some consolidation and additions. |
Приложение по большей части сохранено в версии, принятой в первом чтении, с некоторыми укрупнениями и добавлениями. |
His delegation therefore welcomed the Commission's decision to retain the annex and to include comments on each category of treaty included in the list. |
Поэтому делегация Сальвадора приветствует решение Комиссии сохранить это приложение, снабдив его пояснениями по каждой категории включенных в перечень договоров. |
The report submitted by the Government of Paraguay concerning that protocol is included as an annex hereto. |
Эти поправки включены в приложение к докладу парагвайского государства об осуществлении упомянутого протокола. |
The Council will hold the annual discussion, with a focus on the institutional implications of gender integration (see annex). |
Совет проведет ежегодную дискуссию с заострением внимания на институциональных последствиях интеграции гендерной проблематики (см. приложение). |
Note: This annex shall not apply to the personal use of products that are not intended for resale. |
Примечание: это приложение не применяется к продуктам личного пользования, не предназначенным для перепродажи. |
New technologies were adopted and a safety annex was appended to the agreement on periodic vehicle inspections. |
Были приняты новые технологии, а приложение о безопасности было дополнено соглашением о проведении периодических техосмотров. |
We took note of the outcome of the review process (resolution 65/281, annex). |
Мы приняли к сведению итоги этого процесса обзора (резолюция 65/281, приложение). |
The attached document sets out Burkina Faso's voluntary pledges and commitments with respect to human rights (see annex). |
В прилагаемом ниже документе изложены добровольные обязательства и достижения Буркина-Фасо в области прав человека (см. приложение). |
The resolution is attached to the present letter (see annex). |
Резолюция прилагается к настоящему письму (см. приложение). |
It is complemented by an annex presenting a list of outputs corresponding to the mandates set out in Accra. |
Доклад дополняет приложение, где дается перечень результатов по разделам, соответствующим мандатам, утвержденным в Аккре. |
I have the honour to transmit the attached position of the Republic of Belarus on sanctions against Belarusian enterprises (see annex). |
Имею честь препроводить приобщаемое изложение позиции Республики Беларусь в отношении санкций против белорусских предприятий (см. приложение). |
The EU and its member States welcome the Political Declaration (resolution 66/2, annex). |
ЕС и его государства-члены приветствуют Политическую декларацию (резолюция 66/2, приложение). |
World leaders must act immediately and responsibly to deliver key changes in the Political Declaration (resolution 66/2, annex) adopted at this meeting. |
Мировые лидеры должны принять незамедлительные и ответственные меры для осуществления основных изменений, предусмотренных в принятой на этом совещании Политической декларации (резолюция 66/2, приложение). |
My delegation regrets the emphasis on market concepts in the NCD outcome document (resolution 66/2, annex). |
Наша делегация с сожалением отмечает, что в итоговом документе по НИЗ (резолюция 66/2, приложение) особый упор делается на рыночные концепции. |
It would also be included in the report as an annex. |
Он также будет включен как приложение в доклад. |
The provisional terms of reference were drawn up (see annex). |
Был разработан предварительный круг ведения этой группы (см. приложение). |
Cases in pre-trial phase (annex 2) |
ё. Дела, находящиеся в досудебной стадии (приложение 2) |
The group agreed on a reduced version of the proposal as shown in annex 6 to the present report. |
Группа приняла сокращенный вариант предложения, приводимый в приложении (см. приложение 6 к настоящему докладу). |
To facilitate the consideration of the draft agenda a time frame for the Conference is presented in table 2 (see annex). |
В целях содействия рассмотрению проекта повестки дня в таблице 2 (см. приложение) приведено расписание работы Конференции. |
Negotiations to revise its obligations are under way, including with a view to adding mercury-containing products in its annex. |
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре обязательств по нему, в частности с целью включения в приложение к Протоколу ртутьсодержащих продуктов. |
This annex is supported by an informal draft of the updated Guidance Document, available on the website of the Working Group on Strategies and Review. |
Настоящее приложение дополняется неофициальным проектом обновленного Руководства, имеющегося на веб-сайте Рабочей группы по стратегиям и обзору. |
This annex may be updated in the future to take into account other proposed technical implementations. |
В будущем это приложение может обновляться с учетом других возможных технических решений. |
The Executive Board adopted decision 2010/19 on the medium-term strategic plan: planned financial estimates for the period 2010-2013 (see annex). |
Исполнительный совет принял решение 2010/19 о среднесрочном стратегическом плане: планируемой финансовой смете на период 2010 - 2013 годов (см. приложение). |