Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
It also reports on the achievements of the indicator targets of the UNFPA country programmes (see annex 7 for region-specific progress). В нем также сообщается о достижении целей, предусмотренных в страновых программах ЮНФПА (см. приложение 7 об осуществлении деятельности в конкретных регионах).
The table below shows the numbers of higher education students enrolled for the academic year 2009-2010 (Cf. annex). На приведенных ниже таблицах показано число студентов, обучающихся в высших учебных заведениях в 2009/10 учебном году (см. Приложение).
Accordingly, the Secretariat provides herewith proposed revisions to programme 25, Management and support services, of the proposed biennial programme plan (see annex). Соответственно, Секретариат настоящим представляет предлагаемые изменения к программе 25 «Управленческое и вспомогательное обслуживание» предлагаемого двухгодичного плана по программам (см. приложение).
The Labour Code recently passed February 2012, enshrines the 'principle of equality' in Art. 6 (refer to annex). В статье 6 Трудового кодекса, принятого в феврале 2012 года, закреплен принцип равенства (см. приложение).
Between 2007 and 2012, a total of 191 solar panels were installed in indigenous communities (see annex 3). С 2007 по 2012 год в общинах коренного населения была установлена, в общей сложности, 191 солнечная панель (см. приложение 3).
Reference is also made to the panel discussion on the right to privacy in the digital age (see para. 59 below and annex). Внимание также обращается на итоги обсуждения в рамках дискуссионной группы вопроса о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век (см. пункт 59 ниже и приложение).
The discussion was supported with input submitted by the target countries in response to the questionnaire on recent developments in environmental monitoring (see annex). Это обсуждение подкреплялось материалами, представленными целевыми странами в ответ на вопросник о последних изменениях в системе мониторинга окружающей среды (см. приложение).
Numerous measures were also taken at the Ministry of Justice to develop its administrative and technological structure and procedural modus operandi (see annex 2). Министерство юстиции приняло также ряд мер, направленных на развитие своей административной и технической структуры и процедур (см. приложение 2).
Several developments in 2012 called for a revision to the OAI Charter (see annex 1). З. Ряд имевших место в 2012 году событий обусловил необходимость пересмотра Устава УРР (см. приложение 1).
However, the survey showed that the Fund has only limited partnerships with the private sector(see annex 9). В то же время в опросе отмечается ограниченное количество партнерств с представителями частного сектора (см. приложение 9).
Map of Swaziland [see annex] Карта Свазиленда [см. приложение]
Since May 2012, monthly meetings have been held and a work plan has been drawn up for 2012 - 2013 (annex 7). С мая 2012 года ежемесячно проводятся заседания Комиссии и принят план работы на 2012 - 2013 годы (приложение 7).
This annex covers three types of flexible hoses: Настоящее приложение охватывает три типа гибких шлангов:
A number of sentences have been handed down in cases brought against police, gendarmerie and prison officers(see annex 2). По делам, возбужденным против сотрудников полиции, жандармерии и пенитенциарных учреждений, был вынесен ряд приговоров (см. приложение 2).
On 22 June 2012, the Rwandan newspaper, The New Times, subsequently published a story with similar claims (see annex 8). Впоследствии, 22 июня 2012 года, руандийская газета «Нью Таймс» опубликовала статью, которая содержала аналогичные утверждения (см. приложение 8).
The overall employment rate is 96.5 per cent (see the annex, chart 6, Population composition by economic variables, 2010). Общий уровень занятости составил 96,5% (см. приложение, рисунок 6: Структура населения в разбивке по экономическим категориям, 2010 год).
This annex is intended to be a useful point of reference during the Committee's consideration of the UK's national report. Настоящее приложение предназначается для использования в качестве полезной справочной информации в ходе рассмотрения в Комитете национального доклада Соединенного Королевства.
Please find attached a progress report on the work of this group, which was established under the responsibility of France (see annex). К настоящему письму прилагаются краткий отчет о деятельности группы, учрежденной под эгидой Франции (см. приложение).
With regard to homeless people, men continue to comprise four-fifths of this group (see specific annex on exclusion 3). Что касается бездомных, то мужчины по-прежнему составляют 45 процентов этой категории населения (см. специальное приложение 3 к разделу о социальной изоляции).
All have received specialized training concerning violence against women (see specific annex on violence against women 4). Во всех подразделениях проводятся специальные программы подготовки по проблемам насилия в отношении женщин (см. специальное приложение 4 к разделу о насилии в отношении женщин).
Also attached is a list showing casualties, including the dead and wounded, and significant material damage caused (see annex). К письму также прилагается список жертв, включая убитых и раненых, и информация о нанесенном серьезном материальном ущербе (см. приложение).
Proposal from Lithuania to adjust annex II to the 1994 Oslo Protocol ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЛИТВЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ВНЕСЕНИЯ КОРРЕКТИВОВ В ПРИЛОЖЕНИЕ II К ПРИНЯТОМУ В ОСЛО ПРОТОКОЛУ 1994 ГОДА
(Refer to technical annex and/or article on assistance and co-operation?) (Сослаться на техническое приложение и/или статью о помощи и сотрудничестве?)
To facilitate this choice, the Secretariat proposes that Member States use annex III to help them decide whether Contingent-Owned Manual data could be used as national cost data. В целях содействия этому Секретариат предлагает, чтобы государства-члены использовали приложение III, призванное помочь им в принятии решения о том, могут ли данные руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, использоваться в качестве национальных данных о расходах.
For information on women prisoners who are foreign nationals see annex 1 (article 2, pp. 2-3). Информацию о женщинах-заключенных, являющихся иностранными гражданами, см. приложение 1 (статья 2, стр. 23).