information on Spanish satellite MINISAT 01 (see annex). ST/SG/SER.E/305 |
имеет честь препроводить информацию относительно спутника Испании МИНИСАТ 01 (см. приложение). |
Their resources are provided in two broad categories: core and non-core (for terminology of non-core modalities, see annex). |
Ресурсы в них предоставляются по двум широким категориям: основные и неосновные (в отношении терминологии по механизмам неосновных ресурсов см. приложение). |
We join others in urging all the parties to implement annex 7 in full and in good faith. |
Мы вместе с другими настоятельно призываем все стороны в полном объеме и добросовестно выполнить приложение 7. |
The programme of action undertaken by the Committee emphasized publicity, research, education and publication (see annex). |
Разработанная этим комитетом программа действий включала информационные, научно-исследовательские, просветительские и издательские меры (см. приложение). |
In that connection, he hoped that the special annex in the document had made such comparison easier. |
В этой связи он выразил надежду на то, что специальное приложение, содержащееся в документе, упростит проведение такого сопоставления. |
ARTICLE 9 See annex 10 to this report. |
Статья 9 См. приложение 10 к настоящему докладу. |
Data for individual successor States of the Soviet Union will be included in the annex as they become available. |
Данные по отдельным государствам бывшего Советского Союза будут включаться в приложение по мере поступления. |
At the same meeting, the Working Group adopted ad referendum the draft declaration (see annex). |
ЗЗ. На этом же заседании Рабочая группа приняла в целях последующего утверждения проект декларации (см. приложение). |
The annex is in English only. |
Приложение публикуется только на английском языке. |
The representative of China expressed a reservation regarding the amendment made by the observer for Norway, also included in footnote 3 of the annex. |
Представитель Китая высказал оговорку в отношении предложенной наблюдателем от Норвегии поправки, включенной в приложение в качестве сноски 3. |
Under the Government's crisis-relief programme, the Georgian health-care system began to be reoriented on 10 August 1995 (see annex). |
Согласно Государственной антикризисной программе, реориентация системы здравоохранения Грузии началась 10 августа 1995 года (см. приложение). |
The Fund has now turned into a State-owned medical insurance company (see annex). |
В настоящее время фонд трансформирован в государственную компанию по медицинскому страхованию (см. приложение). |
The situation in remote desert areas and encampments is thus affected by such factors (annex 17). |
Так, действие этих факторов ощущается в отдаленных пустынных районах и временных поселениях (приложение 17). |
The Commission could readily adapt the provisions of article 33 of the Convention and the annex on arbitration to the draft articles on prevention. |
Комиссия смогла бы быстро адаптировать положения статьи ЗЗ Конвенции и приложение по вопросу об арбитраже к проектам статей, посвященным предотвращению. |
The supporting documents must also be retained (annex 4). |
Все вспомогательные документы должны сохраняться (приложение 4). |
There was majority agreement on new wording for 6.10.3.9 (see annex 2 of the report). |
Большинством голосов было решено одобрить новую формулировку пункта 6.10.3.9 (см. приложение 2 к докладу). |
The Work Programme includes four project areas with eight concrete projects (see annex). |
Программа работы включает четыре проектных области, охватывающих восемь конкретных проектов (см. приложение). |
A relevant map of the above-mentioned violation is attached herewith (see annex). |
Соответствующая карта с указанием района указанного нарушения прилагается ниже (см. приложение). |
This is reflected in the report of the Technical Advisory Group of ACS (see annex). |
Это отражено в докладе Технической консультативной группы АКГ (см. приложение). |
New added annex 9, to be deleted in total. |
Новое добавленное приложение 9 полностью исключить. |
That annex includes two proposals on the composition of the compliance committee. |
В это приложение включены два предложения о составе Комитета по вопросам соблюдения. |
However, annex II does not at the moment include transfer thresholds. |
Однако в данный момент приложение II не включает пороговые значения для переноса. |
The reference to an annex on arbitration remains from a previous draft of the protocol, there having been no decision to delete it. |
1 Ссылка на приложение об арбитраже остается из предыдущего проекта Протокола, поскольку не было принято решение о его исключении. |
In the current drafting of article 25, there is no reference to an annex on arbitration. |
В нынешней редакции статьи 25 отсутствует ссылка на приложение об арбитраже. |
1.9 Venezuela's fourth report to the Committee included an annex of the report to the Inter-American Committee against Terrorism. |
1.9 Венесуэла в свой четвертый доклад Комитету включила приложение к докладу Межамериканскому комитету по борьбе с терроризмом. |