| Additional information can be found in the attached SICCFIN work reports for 2002 and 2003 (annex 1). | Дополнительную информацию можно почерпнуть в прилагаемых докладах о деятельности СИККФИН за 2002 и 2003 годы (приложение 1). |
| I enclose herewith the original text of the presidential decree (see annex). | Прилагаю к настоящему подлинный текст президентского указа (см. приложение). |
| 9 Resolution 58/4 of 31 October 2003, annex. | 9 Резолюция 58/4 Генеральной Ассамблеи от 31 октября 2003 года, приложение. |
| The main features of some of these restructurings are reviewed below (see annex, table 3). | Основные характеристики некоторых из этих реструктуризаций рассматриваются ниже (см. приложение, таблица З). |
| In addition to the four chapters, an annex is included for reference. | Помимо этих четырех глав в доклад в информационно-справочных целях включено приложение. |
| A summary table of the sheets is attached (annex). | Краткая таблица с перечнем синопсических таблиц прилагается (приложение). |
| Table 3 (see annex 2) provides information on government in-kind contributions. | В таблице З (см. приложение 2) содержится информация о взносах правительств натурой. |
| Lastly, it would be useful to have an annex showing the funds received for projects concerning the tsunami. | И наконец, было бы полезно подготовить приложение, в котором бы указывались средства, полученные на цели проектов, связанных с цунами. |
| The annex will include acknowledgements and a bibliography, including references to websites. | Приложение будет включать выражение признательности и библиографию, в том числе ссылки на веб-сайты. |
| A strong central function also assures common methodological standards, evaluative tools and professional guidance (see annex, action items 5-8). | Надежная центральная функция также обеспечивает выработку общих методологических стандартов, инструментов оценки и руководящих указаний (см. приложение, практические меры 5 - 8). |
| An evaluation manual will be released in mid-2005 (see annex, action item 4). | Руководство по оценке будет выпущено в середине 2005 года (см. приложение, практическая мера 4). |
| Senior managers should ensure that self-assessment is used to promote effective programme management (see annex, action items 12-14). | Старшее руководящее звено должно обеспечить, чтобы самооценка использовалась для поощрения эффективного управления программами (см. приложение, практические меры 12 - 14). |
| In the tables included in the annex, a full stop is used to indicate decimals. | В таблицах, включенных в приложение, точка отделяет десятичные дроби. |
| The report should also have an annex containing detailed information about the types of commodities procured. | Кроме того, в докладе должно быть приложение, содержащее подробную информацию о видах закупаемых товаров и услуг. |
| This report discusses the United Nations libraries that are members of the Steering Committee (see annex). | З. Настоящий доклад касается тех библиотек Организации Объединенных Наций, которые представлены в Руководящем комитете (см. приложение). |
| An annual evaluation will be made in order to encourage the Parties to approve the annex. | Будет проводиться ежегодная оценка, чтобы призвать стороны одобрить приложение. |
| The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. | Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей. |
| Our basic position on these issues is clearly reflected in the attached Pyongyang Declaration (see annex). | Наша принципиальная позиция по этим вопросам четко изложена в прилагаемой Пхеньянской декларации (см. приложение). |
| The Secretary-General will also submit it to the General Assembly, in response to resolution 57/337 (annex, para. 37). | Генеральный секретарь представит также его Генеральной Ассамблее во исполнение резолюции 57/337 (приложение, пункт 37). |
| Other functions accounted for 5.0 per cent of engagements (see annex, table 5). | На другие функции приходилось 5,0 процента всех назначений (см. приложение, таблица 5). |
| Inflation continued to decline in 2004 in many countries (see annex, table 1). | В 2004 году темпы инфляции во многих странах продолжали снижаться (см. приложение, таблица 1). |
| See "Supporting documentation", annex 6. | См. "Вспомогательную документацию", приложение 6. |
| These are listed in the "Supporting documentation", annex 10. | Они перечислены во "Вспомогательной документации", приложение 10. |
| The summary paper is attached (see annex). | Это резюме приводится ниже (см. приложение). |
| See the attached annex listing the agreements. | См. приложение с указанием соглашений. |