Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
The note and its annex were drafted at an informal meeting and without consulting the other members of the United Nations. Данная записка и приложение к ней были подготовлены на неофициальном заседании и без консультаций с остальными членами Организации Объединенных Наций.
The proposals contained in the documents listed above were adopted (see annex 4). Предложения, содержащиеся в документах, указанных выше, были приняты (см. приложение 4).
The Sub-Committee agreed to delete the last sentence but one of paragraph 9.7.6.3 (see annex 4). Подкомитет согласился изъять предпоследнее предложение пункта 9.7.6.3 (см. приложение 4).
The Sub-Committee adopted a compromise text proposed by ICDR with amendments suggested orally by the expert from Belgium (see annex 4). Подкомитет принял компромиссный текст, предложенный Международной конфедерацией, с поправками, предложенными в устной форме экспертом из Бельгии (см. приложение 4).
The Drafting Committee's text for the final act, including its annex, was adopted with a minor editorial amendment. Представленный Редакционным комитетом текст заключительного акта, включая приложение к нему, принимается с незначительным редакционным изменением.
The proposal by the United States of America was adopted (see annex 4). Предложение Соединенных Штатов Америки было принято (см. приложение 4).
The Expert Group recommends that the Executive Body should adopt the draft decision and its annex which are set out in the appendix to this report. Группа экспертов рекомендует Исполнительному органу принять содержащиеся в добавлении к настоящему докладу проект решения и приложение к нему.
The report of the needs assessment mission is attached to the present letter (see annex). В приложении к этому письму содержится доклад о миссии по оценке потребностей (см. приложение).
The conclusions and recommendations of the Expert Meeting are summarized in the enclosed report (see annex). Выводы и рекомендации Совещания экспертов вкратце излагаются в прилагаемом докладе (см. приложение).
The annex is circulated only in the language in which it was received. Приложение распространяется в полученном виде только на том языке, на котором оно было представлено.
The case studies will address economic instruments within the scope of the Workshop (see annex). В тематических исследованиях будут рассматриваться экономические инструменты, соответствующие тематике Рабочего совещания (см. приложение).
4 General Assembly resolution 45/158, annex; the Convention requires eight further ratifications or accessions before it enters into force. 4 Резолюция 45/158 Генеральной Ассамблеи, приложение; для вступления Конвенции в силу требуется еще восемь ратификаций или присоединений.
Effective access requires the use of passwords that are issued to all missions and government offices on request (see annex). Для эффективного доступа необходимо использовать пароли, которые предоставляются по запросу всем представительствам и правительственным учреждениям (см. приложение).
Amendments to the Supplementary Agreement are submitted for the approval of the General Assembly (see annex). Поправки к Дополнительному соглашению представляются на утверждение Генеральной Ассамблее (см. приложение).
In addition, details on mandates and organization have been moved to the annex of the document. Кроме того, подробные данные о мандатах и организационной структуре перенесены в приложение к документу.
The annex elaborated jointly by the two secretariats was considered by the Council of the GEF at its meeting of April 1996 and approved. Совет ГЭФ на своем совещании, состоявшемся в апреле 1996 года, рассмотрел и утвердил приложение, совместно разработанное двумя секретариатами.
In a prompt response thereto, the Government established an investigation committee on 4 February 1996 (annex 21). Оперативно откликнувшись на поступившую информацию, 4 февраля 1996 года правительство создало следственный комитет (приложение 21).
Under the Registration of Societies Act (annex 35), the establishment of groups working for the promotion of human rights is guaranteed. Закон о регистрации обществ (приложение 35) гарантирует создание групп по содействию развитию прав человека.
This undoubtedly constitutes a positive step towards the standardization of nationality (annex 3). Это, несомненно, является позитивным шагом в деле регламентации вопроса о гражданстве (приложение 2).
The booklet annexed hereto describes the Fund's endeavours to achieve its humanitarian aims (annex 11). В прилагаемой к настоящему докладу брошюре описываются усилия этого Фонда по достижению его гуманитарных целей (приложение 10).
A copy of the letter of Ambassador Marrero is enclosed herewith (see annex). К настоящему прилагается копия письма посла Марреро (см. приложение).
Regrettably, one of the most important annexes to the Agreement, annex 7, had yet to be implemented. К сожалению, одно из наиболее важных приложений к Соглашению - приложение 7 - не выполняется.
Following the guidelines of the Council on ways and means to cut expenditures, the annex is available in one language only. В соответствии с руководящими принципами Совета о путях и средствах сокращения расходов приложение представляется только на одном языке.
The Committee was furnished with a tabulation of these costs (see annex of the present report). Комитету была представлена таблица с перечислением соответствующих расходов (см. приложение к настоящему докладу).
Let us keep the formula but delete the annex. Давайте сохраним формулу, но исключим приложение.