Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
These Guidelines will eventually be incorporated as annex G to the memorandum of understanding that governs the participation of the troop-contributing country in the peacekeeping operation. Эти Руководящие указания в конечном счете будут включены в приложение G к меморандуму о взаимопонимании, который регулирует вопросы участия стран, предоставляющих войска, в операции по поддержанию мира.
Also at its 18th meeting, the Committee decided to annex the paper to the report of the Committee. Также на своем 18-м заседании Комитет постановил включить этот документ в приложение к докладу Комитета.
According to the current accreditation procedures, all delegates attending meetings at the Palais des Nations are requested to fill in a registration form in English (annex). В соответствии с действующими процедурами аккредитации всем делегациям, участвующим в совещаниях во Дворце Наций, предлагается заполнить регистрационный бланк на английском языке (приложение).
The Group also recommends that the annex concerned be deleted from the version of the report that is posted on the United Nations web site. Группа также рекомендует исключить приложение, о котором здесь идет речь, из варианта доклада, помещенного на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
In accordance with Economic and Social Council resolutions 2006/33, 2007/12, annex, and 2008/26, the concept of alternative development includes preventive alternative development. В соответствии с резолюциями 2006/33, 2007/12, приложение, и 2008/26 Экономического и Социального Совета концепция альтернативного развития включает превентивное альтернативное развитие.
The Executive Board adopted decision 2002/11 (see annex) and requested that UNDP set up a special trust fund so that Argentina could benefit from technical assistance. Исполнительный совет принял решение 2002/11 (см. приложение) и просил ПРООН учредить специальный целевой фонд для оказания технической помощи Аргентине.
a Furniture and equipment offered by the host country were not included in this annex. а Мебель и оборудование, предложенные страной пребывания, не были включены в настоящее приложение.
Twenty-seven countries out of the 47 have now completed the phase of preparing their national action programmes (NAPs) (see annex II). Стадия разработки национальных программ действий (НПД) к настоящему времени завершена в 27 странах из 47 (см. приложение 2).
Code of Criminal Procedure of 1878 (annex 5) Уголовно-процессуальный кодекс от 1878 года (приложение 5)
Dynamic test of the retention system (see annex 8, figure 2) 7.6 Динамическое испытание удерживающей системы (см. приложение 8, рис. 2)
She noted that annex VI to the report, on signatures, ratifications and accessions to the Optional Protocol might already be out of date. Она отмечает, что приложение VI к докладу, касающееся подписей, ратификации и присоединения к Факультативному протоколу, возможно, устарело.
This annex may also be called, by special paragraphs in this Regulation, for safety related functions which are controlled by electronic system(s). Ссылки на настоящее приложение могут также содержаться в отдельных пунктах настоящих Правил в контексте тех функций, связанных с обеспечением безопасности, которые контролируются электронной системой (электронными системами).
6.15.2. Angle opening (see annex 9) 6.15.2 Угол открытия (см. приложение 9)
The report also includes an annex containing a strategic work plan towards the fulfilment of the benchmarks endorsed by the Security Council in resolution 1861. В этот доклад также включено приложение, содержащее стратегический план работы по достижению целевых показателей, утвержденных Советом Безопасности в его резолюции 1861.
There was no agreement on the reference to the annex on activities in the definition and this was therefore left in square brackets. В отношении ссылки на приложение по видам деятельности, подпадающим под это определение, согласия достигнуто не было, и поэтому эта ссылка была сохранена в квадратных скобках.
The 1998 general population and habitat census gives the following demographic indicators (annex 4): В ходе всеобщей переписи населения и жилого фонда 1998 года были получены следующие демографические данные (приложение 4):
As during previous missions, all the prisoners interviewed by the Special Rapporteur (see annex) confirmed that their general detention conditions had improved in recent years. Как и в ходе предыдущих миссий, все заключенные, с которыми беседовал Специальный докладчик (см. приложение), подтвердили, что общие условия их содержания в последние годы улучшились.
He also announced his intention to include a new annex with tests for lateral impact, to be considered by GRSG in the October 2001 session. Он объявил также о своем намерении включить в него новое приложение с описанием испытаний на удар сбоку, которое должно быть рассмотрено Рабочей группой GRSG на ее октябрьской сессии 2001 года.
The second session of the Working Group had before it the texts and documents included in the list attached to this report as annex II. На рассмотрении второй сессии Рабочей группы находились тексты и документы, которые включены в перечень, прилагаемый к настоящему докладу как приложение II.
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, General Assembly resolution 54/4 of 6 October 1999, annex. Приложение к резолюции 54/4 Генеральной Ассамблеи от 6 октября 1999 года, Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
He indicated that an additional modification of Regulation No. 96 would be required, to align annex 1B with that of the Directive. Он указал, что необходимо будет внести дополнительное изменение в Правила Nº 96, для того чтобы согласовать приложение 1В с приложением к вышеупомянутой директиве.
Scintillating yellow lights: article 3.08, paragraph 5 and annex 5 Желтые проблесковые огни: статья 3.08, пункт 5, и приложение 5
If the annex was examined at a later stage, his delegation reserved the right to return to article 42 in order to make possible amendments. Если приложение будет рассматриваться позднее, то его делегация резервирует за собой право вернуться к статье 42, чтобы внести в нее возможные поправки.
The expert from the United Kingdom said that modifications were also necessary to annex 7, in specification of gaseous reference fuels. С точки зрения эксперта от Соединенного Королевства необходимо также внести изменения в приложение 7, в частности в технические требования к газообразным эталонным топливам.
Pursuant to its terms of reference, annex), the Committee will consider the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. В соответствии со своим кругом полномочий Экономического и Социального Совета, приложение) Комитет рассмотрит предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.