| The proposals for how this amendment might be considered are enclosed (see annex). | Предложения в отношении того, как могла бы быть рассмотрена данная поправка, прилагаются (см. приложение). |
| Where unavoidable, additional information would be provided in an annex or addendum to the report. | Там, где это представляется неизбежным, дополнительная информация будет включаться в приложение или добавление к докладу. |
| Stakeholders, farmers, NGOs and community-based organizations (CBOs) are among the principal target groups (see annex). | К числу основных целевых групп относятся различные заинтересованные стороны, фермеры, НПО и местные общественные организации (МОО) (см. приложение). |
| The contributions to the SVF have increased in moderate terms over the past two years (see annex). | Объем взносов в СФДВ в последние два года увеличился в умеренных масштабах (см. приложение). |
| The Survey will also include a statistical annex. | В "Обзор" будет также включено статистическое приложение. |
| Page 2, annex, third paragraph | Стр. 2, приложение, третий пункт |
| See annex for a list of Committee reports cited in the present report. | См. приложение к списку докладов Комитета, упомянутых в настоящем докладе. |
| The report sent to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO (see annex), is submitted pursuant to that request. | Настоящий доклад, направленный Генеральному секретарю Генеральным директором ЮНЕСКО (см. приложение), представляется во исполнение этой просьбы. |
| An executive summary of that report was issued on 2 December 1992 (A/47/748, annex). | Резюме этого доклада было опубликовано 2 декабря 1992 года (А/47/748, приложение). |
| 50/ See IMO document A 18/13, annex. | 50/ См. документ ИМО А 18/13, приложение. |
| The report of the Task Force (E/1993/82, annex) was submitted to the Secretary-General with its unanimous endorsement. | Доклад целевой группы (Е/1993/82, приложение) был представлен Генеральному секретарю после единогласного одобрения ее членами. |
| For the text of this summary, see document A/47/748, annex. | Текст резюме этого доклада см. в документе А/47/748, приложение. |
| 1/ See resolution 2106 A (XX), annex. | 1/ См. резолюцию 2106 А (ХХ), приложение. |
| There are now 17 titles on the series (see annex). | В рамках этой серии подготовлено 17 выпусков (см. приложение). |
| The Working Group's report Ibid., annex. | Доклад этой Рабочей группы Там же, приложение. |
| This statement by the OSCE Chairman-in-Office is an integral part of the Lisbon Summit Declaration (see annex). | Данное заявление Действующего Председателя ОБСЕ является составной частью Лиссабонской декларации Саммита (см. приложение). |
| Each of the five branches and sections operates as a quasi-autonomous unit (A/49/892, annex, para. 23). | Каждый из пяти отделов и секций функционирует как своего рода автономная единица (А/49/892, приложение, пункт 23). |
| Further statistical indicators on employment are presented in table 13 (see annex). | Дополнительные статистические показатели безработицы приведены в таблице 13 (см. приложение). |
| Consequently they run counter to the desired goal of mobilizing opinion (A/44/329, annex, para. 108). | Поэтому это идет вразрез с искомой целью мобилизации общественного мнения (А/44/329, приложение, пункт 108). |
| Second, it presents in graphic form (see annex) key activities in the two chapters under review. | Во-вторых, в нем в графической форме (см. приложение) отражены основные мероприятия, проводимые в рамках двух рассматриваемых глав. |
| Those proposals have been incorporated in the annex). | Эти предложения были включены в приложение). |
| The aim of this annex is to provide guidance for identifying sulphur control options and technologies for giving effect to the obligations of the present Protocol. | Настоящее приложение призвано служить руководством для определения способов и технологий ограничения выбросов серы при выполнении обязательств по настоящему Протоколу. |
| Following discussion, the participants adopted the draft conclusions and recommendations (annex). | После обсуждения участники утвердили проект выводов и рекомендаций (Приложение). |
| Page 2, annex, line 4 | Стр. 2, приложение, строки 3 и 4 |
| See annex, rule 13 (Alternates), paragraph 2. | См. приложение, правило 13 (Заместители), пункт 2. |