Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on income and expenditure for UNPA for the biennium 2006-2007 (see annex). По просьбе Консультативного комитета ему была представлена информация о поступлениях и расходах ЮНПА за двухгодичный период 2006 - 2007 годов (см. приложение).
The Committee recalls that UNPA achieved a net income of $2.1 million for the biennium 2004-2005 (see A/61/480, annex). Комитет напоминает, что чистые поступления ЮНПА за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составили 2,1 млн. долл. США (см. А/61/480, приложение).
In my letter of 28 September 2007 (A/62/378, annex), I informed United Nations Member States accordingly. В своем письме от 28 сентября 2007 года (А/62/278, приложение) я соответствующим образом информировал об этом государства - члены Организации Объединенных Наций.
The Meeting adopted the attached ministerial statement, which spells out the plan of work that the 15 like-minded countries will pursue (see annex). Участники совещания приняли прилагаемое заявление министров с изложением плана работы, который будут осуществлять все 15 государств-единомышленников (см. приложение).
Weather Warning (see annex B) Метеорологическое предупреждение (см. приложение В)
The Peacebuilding Commission takes note of the current version of the matrix (see annex), until a revised version is jointly agreed. Комиссия по миростроительству принимает к сведению матрицу в ее нынешнем варианте (см. приложение), который будет использоваться до совместного согласования пересмотренного варианта.
The new EU food laws regulation (see annex 4) put strong emphasis on process controls throughout the food chain, from farm to fork. В новых правовых актах ЕС по проблеме продовольствия (см. приложение 4) особой упор делается на контроль производственных процессов по всей продовольственной цепочке от сельхозпроизводителя до конечного потребления продуктов питания.
The Joint Meeting then considered the proposed amendments to Chapters 1.2 and 1.8, which it adopted with a few modifications (see annex 2). ЗЗ. Совместное совещание приступило затем к рассмотрению предложений о внесении поправок в главы 1.2 и 1.8 и приняла их с учетом некоторых изменений (см. приложение 2).
The proposal to amend 1.8.7.1.1 and to refer in that paragraph to the table in 6.2.2.9 was adopted (see annex II). Предложение об изменении пункта 1.8.7.1.1 и включении ссылки на него в таблицу подраздела 6.2.2.9 было принято (см. приложение 2).
In addition, the Joint Meeting decided to set the date for the transitional measure at 31 December 2010 (see annex II). Кроме того, Совместное совещание решило установить срок действия переходной меры - 31 декабря 2010 года (см. приложение 2).
The Manual contains "best practice" advice, a checklist on operational procedures and a special annex for senior law enforcement officials responsible for investigating kidnapping offences. В этом Руководстве содержатся рекомендации в отношении "оптимальных видов практики", контрольный перечень оперативных процедур и специальное приложение для старших должностных лиц правоохранительных органов, на которых возложены функции расследования преступлений, связанных с похищением людей.
For core programme resource levels over $450 million, the ratio between TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 is 50:50 (annex 2). Для основных ресурсов по программам сверх 450 млн. долл. США соотношение между ПРОФ1.1.1 и ПРОФ1.1.2 составляет 50:50(приложение 2).
UNFPA was actively engaged in SWAps during this MYFF period with the increased involvement of country offices (see annex 3). В этот период ЮНФПА активно участвовал в работе над ОСП, при этом возросло участие страновых отделений (см. приложение З).
To disseminate the system and preserve the specialized organizational structure (see annex) Распространять систему и поддерживать специализированную организационную структуру (см. приложение)
The CHAIRPERSON said that, as had usually been the practice, the States parties could append the texts of judicial decisions to the report in an annex. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствии с обычной практикой государства-участники могут помещать тексты судебных решений в приложение к докладу.
The number of women in the various trade unions can be found in table 34 of the annex. Численность женщин в различных профсоюзах см. в таблице 34, Приложение.
Notes acknowledging receipt of the report by the two organizations are attached (annex No. 3 (a)). В приложении содержится записка с указанием данных о получении текста каждой из упомянутых организаций (приложение З а)).
The event culminated in the adoption of the Panama Declaration (A/60/820, annex); Кульминационным моментом этого мероприятия явилось принятие Панамской декларации (А/60/820, приложение);
I attach hereto, for your perusal and records, an aide-memoire containing Bahrain's profile in matters related to human rights (see annex). При этом направляю для Вашего сведения памятную записку о позиции Бахрейна по вопросам прав человека (см. приложение).
The remaining 448 individuals engaged in other services accounted for 35 per cent (see annex, table 5). Остальные 448 человек, которые были наняты в другие службы, составили 35 процентов (см. приложение, таблица 5).
I have the honour to transmit a statement of the Government of Georgia regarding the latest explosions in Georgia's region of Abkhazia (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление правительства Грузии по вопросу о недавних взрывах в грузинском регионе Абхазии (см. приложение).
I have the honour to transmit the text of an appeal of the Parliament of Georgia to the international community (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст обращения парламента Грузии к международному сообществу (см. приложение).
Teams of Specialists report to the joint Bureaux or the UNECE/FAO Working Party on Forest Economics and Statistics, using the agreed reporting template (see annex). Для представления докладов совместным совещаниям бюро обоих органов или Рабочей группе ЕЭК ООН/ФАО по экономике и статистике лесного сектора Группы специалистов используют согласованную типовую форму (см. приложение).
If yes, perform the SPC procedure (2.2), use template Rapid Alert form, see annex 1 appendix E. Если да, то необходимо применить процедуру ЕКП (2.2), используя типовую форму быстрого оповещения (см. приложение 1, добавление Е).
(b) Between convoys in the areas marked by the sign A. (annex 7). Ь) между составами в районах, обозначенных знаком А.З (приложение 7).