Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
The Extradition Treaty between Benin, Ghana, Nigeria and Togo of 10 December 1984 (see annex 8). Договор о выдаче между Бенином, Ганой, Нигерией и Того от 10 декабря 1984 года (см. приложение 8).
The Commission then proceeded with the formal adoption of annex III to the rules of procedure and of the amendments to several rules. Затем Комиссия официально утвердила приложение III к правилам процедуры и поправки к ряду правил.
Article 12 and annex B. Article 15. Статья 12 и приложение В. Статья 15.
Resolution 217 A. Resolution 2106 A, annex. Резолюция 217 А. Резолюция 2106 А, приложение.
The participants should inform the workshop secretariat by 15 September 2001 at the latest about their travel arrangements (see annex). Участникам следует сообщить секретариату рабочего совещания не позднее 15 сентября 2001 года сведения, касающиеся организации их поездки (см. приложение).
In its resolution 1998/46, annex III, the Council encouraged interregional cooperation and regular interaction between the regional commissions in order for them to share each others' best practices. В своей резолюции 1998/46, приложение III, Совет призвал к межрегиональному сотрудничеству и регулярному взаимодействию между региональными комиссиями в целях обмена информацией о передовой практике.
The annex referred to in operative paragraph 1 is not included, but four options are annexed to the report of the fourth meeting. Хотя в него не включено приложение, упоминаемое в пункте 1 постановляющей части, к докладу о работе 4-го совещания прилагаются четыре варианта.
On 30 September, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly adopted amendments which identified the Ministry for Human Rights and Refugees as the main policy-making and supervisory body for annex VII issues. 30 сентября Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины приняла законодательные поправки, в соответствии с которыми министерство по правам человека и по делам беженцев является теперь главным директивным и контролирующим органом по вопросам, о которых идет речь в приложение VII.
A guide to the application of the rules on the carriage of dangerous goods has been prepared and adopted (annex 2 to SMGS). Разработаны и приняты пособия по применению правил перевозок опасных грузов (приложение 2 к СМГС).
2/ An annex describing a system of voting aimed at proportional representation which is particularly suited to bodies of this scale would be added. 2 Будет дополнительно включено приложение, в котором описывается система голосования с целью обеспечения пропорционального представительства, которая в особой степени подходит для органов такого масштаба.
In order to facilitate the acquisition of equipment by those responsible for destruction programmes, the manual would also include an annex with the Internet web sites of industry associations. Чтобы облегчить приобретение оборудования лицами, ответственными за программы уничтожения, справочник будет также содержать приложение с указанием адресов в Интернете представителей отрасли промышленности.
I have the honour to transmit to you herewith an Ethiopian memorandum on the origins and current status of the Ethiopian-Eritrean crisis (see annex). Имею честь настоящим препроводить меморандум Эфиопии об истоках эфиопско-эритрейского кризиса и о нынешнем положении (см. приложение).
The special annex supersedes earlier financial regulations and rules of the Foundation and therefore necessitates the preparation of new operational procedures and guidelines. Это специальное приложение заменяет собой прежние финансовые положения и правила Фонда, что и обусловило необходимость подготовки новых оперативных процедур и руководящих принципов.
General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991 established the central importance of development in the midst of emergencies (annex, paras. 9-10). В резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года было подчеркнуто центральное значение развития в чрезвычайных ситуациях (приложение, пункты 9 - 10).
(For the text of the multilateral consultative process, see annex below) (Текст с описанием многостороннего консультативного процесса, см. приложение ниже)
For the definition of the vessel in service, however, reference should be made to Article 8, paragraph 3 (see annex 1). Однако в случае определения судна, находящегося в эксплуатации, необходимо включить ссылку на пункт З статьи 8 (см. приложение 1).
An annex which contains modalities, procedures, rules and guidelines, as appropriate; Ь) приложение, содержащее в соответствующих случаях условия, процедуры, правила и руководящие принципы;
Each of these parts consists of a draft decision, an annex containing modalities, procedures, rules and guidelines, as appropriate, and appendices. Каждая часть включает в себя проект решения, приложение, содержащее, где это необходимо, условия, процедуры, правила и руководящие принципы, и добавления.
The second section of the present report (see annex) includes an extended draft framework of the revised International Plan of Action on Ageing. Во втором разделе доклада содержится (см. приложение) расширенный проект рамок пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения.
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the addendum to the communication document (annex 2 to this Regulation). При использовании этого исключения данное обстоятельство должно быть указано в пункте 2 добавления к сообщению (приложение 2 к настоящим Правилам) .
After much discussion, 3 options were identified (see annex 3), together with some variants on these options. После продолжительного обсуждения были определены три варианта (см. приложение З), а также некоторые разновидности этих вариантов.
The Expert Group may wish to discuss and amend the annex and possibly request its submission to WP. for endorsement. Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить и изменить это приложение и обратиться с просьбой о его передаче WP. для одобрения.
The Advisory Committee notes that in 2000 the number of projected arrests was 20, whereas 5 were arrested (see A/56/500, annex). Консультативный комитет отмечает, что в 2000 году количество намеченных арестов составляло 20, тогда как фактически было арестовано 5 человек (см. А/56/500, приложение).
727/1996 - Paraga (annex X, section E); for follow-up reply, dated 27 July 2001, see below. 727/1996 - Парага (приложение Х, раздел Е); ответ о последующей деятельности от 27 июля 2001 года см. ниже.
Each section of the programme budget, containing a main part and an annex, has been reoriented towards a results-based presentation and format. Изменения в содержании и формате коснулись каждого раздела бюджета по программам, содержащего основную часть и приложение, в целях их переориентации на достижение конкретных результатов.