Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
According to Cameroonian trade statistics, the company officially exported over 7 kg of gold in 2014 (see annex 34). Согласно торговой статистике Камеруна, компания официально экспортировала свыше 7 кг золота в 2014 году (см. приложение 34).
Cattle owners pay a security tax of $10 per head of cattle (see annex 40). Владельцы крупного рогатого скота платят налог за обеспечение безопасности в размере 10 долл. США за каждое животное (см. приложение 40).
A concept note, prepared to inform the discussion, is attached (see annex). Ниже прилагается концептуальная записка, которая подготовлена для того, чтобы содействовать обсуждению этой темы (см. приложение).
A draft questionnaire for the consideration of the Working Party is included in the annex of this document. З. Проект вопросника, подлежащий рассмотрению Рабочей группой, включен в приложение к настоящему документу.
Member States agreed that the synthesis report should have an empirical annex with data covering the entire UNECE region. Государства-члены согласились с тем, что в обобщающем докладе должно содержаться эмпирическое приложение с данными, охватывающими весь регион ЕЭК ООН.
It also has the honour to transmit herewith the voluntary pledges of Saudi Arabia (see annex). Оно также имеет честь настоящим препроводить добровольные обязательства Саудовской Аравии (см. приложение).
The revisions to the Regulations and Rules are hereby submitted in response to the request of the General Assembly (see annex). Настоящим Генеральной Ассамблее в ответ на ее просьбу препровождаются изменения в Положения и правила (см. приложение).
An aide-memoire regarding the Chinese candidature for the Council is attached hereto (see annex). В приложении содержится памятная записка, касающаяся представления кандидатуры Китая в Совет (см. приложение).
The Conference led to the adoption of the Marrakesh Declaration enclosed herewith (see annex). По итогам Конференции была принята Марракешская декларация, прилагаемая к настоящему письму (см. приложение).
The Guide comprised five parts and an annex on the reservations dialogue. Руководство по практике содержит пять частей и приложение в отношении диалога об оговорках.
A welcome new element introduced by the Commission was the annex on the reservations dialogue. Можно только приветствовать предложенный Комиссией новый элемент - приложение, касающееся диалога об оговорках.
I am, therefore, pleased to forward to you the national voluntary presentation of Kenya (see annex). В этой связи я с удовлетворением препровождаю Вам добровольный национальный доклад Кении (см. приложение).
Young people constitute 67 per cent of the total adult population (see annex 2). Молодежь составляет 67 процентов от общей численности взрослого населения (см. приложение 2).
A list of those resolutions that have relevance to the functional commissions has been prepared (see annex). Подготовлен также перечень резолюций, которые имеют отношение к функциональным комиссиям (см. приложение).
This law guarantees the rights of such workers (see annex 46). Данный закон гарантирует права таких работниц (см. приложение 46).
Comments on those recommendations by the Committee which are not dealt with in the report itself are included in the annex. Комментарии к рекомендациям Комитета, которые не рассматривались в самом докладе, включены в приложение.
Government has now supported its combat against all forms racial discrimination with appropriate legislation as identified under Article 2 (annex 1). В настоящее время правительство подкрепило борьбу против всех форм расовой дискриминации путем принятия законодательных актов, указанных в части, посвященной статье 2 (приложение 1).
The Bureau of the Committee had held its fifteenth meeting on 18 November 2011 (see annex for report). Пятнадцатое совещание Бюро Комитета состоялось 18 ноября 2011 года (см. приложение к докладу).
The report mentions (annex 1, para. 22) that the Labour Inspectorate has been reconstituted. В докладе упоминается (приложение 1, пункт 22), что была воссоздана Трудовая инспекция.
All the groupings in the new parliament include women (see annex). Женщины представлены во всех фракциях нового состава парламента (см. Приложение).
UNICEF integrated budget, 2014-2017, and annex Единый бюджет ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы и приложение
4.3. This annex refers to receptacles designed for 20 MPa (200 bar) CNG storage systems. 4.3 Настоящее приложение охватывает заправочные узлы систем хранения КПГ, рассчитанные на 20 МПа (200 бар).
An additional annex or separate implementing provisions seems necessary to define the technical details. Для определения технических деталей представляется целесообразным разработать дополнительное приложение или отдельные имплементирующие положения.
However, public hearings were subsequently conducted (annex 2 to the response of the Party concerned of 12 October 2011). Однако общественные слушания были проведены в последующий период (приложение 2 к ответу соответствующей Стороны от 12 октября 2011 года).
On sections marked by the signs A. or A..1 (annex 7), passing and overtaking are prohibited. На участках, обозначенных знаками А. или А..1 (приложение 7), встреча или обгон запрещаются.