According to Cameroonian trade statistics, the company officially exported over 7 kg of gold in 2014 (see annex 34). |
Согласно торговой статистике Камеруна, компания официально экспортировала свыше 7 кг золота в 2014 году (см. приложение 34). |
Cattle owners pay a security tax of $10 per head of cattle (see annex 40). |
Владельцы крупного рогатого скота платят налог за обеспечение безопасности в размере 10 долл. США за каждое животное (см. приложение 40). |
A concept note, prepared to inform the discussion, is attached (see annex). |
Ниже прилагается концептуальная записка, которая подготовлена для того, чтобы содействовать обсуждению этой темы (см. приложение). |
A draft questionnaire for the consideration of the Working Party is included in the annex of this document. |
З. Проект вопросника, подлежащий рассмотрению Рабочей группой, включен в приложение к настоящему документу. |
Member States agreed that the synthesis report should have an empirical annex with data covering the entire UNECE region. |
Государства-члены согласились с тем, что в обобщающем докладе должно содержаться эмпирическое приложение с данными, охватывающими весь регион ЕЭК ООН. |
It also has the honour to transmit herewith the voluntary pledges of Saudi Arabia (see annex). |
Оно также имеет честь настоящим препроводить добровольные обязательства Саудовской Аравии (см. приложение). |
The revisions to the Regulations and Rules are hereby submitted in response to the request of the General Assembly (see annex). |
Настоящим Генеральной Ассамблее в ответ на ее просьбу препровождаются изменения в Положения и правила (см. приложение). |
An aide-memoire regarding the Chinese candidature for the Council is attached hereto (see annex). |
В приложении содержится памятная записка, касающаяся представления кандидатуры Китая в Совет (см. приложение). |
The Conference led to the adoption of the Marrakesh Declaration enclosed herewith (see annex). |
По итогам Конференции была принята Марракешская декларация, прилагаемая к настоящему письму (см. приложение). |
The Guide comprised five parts and an annex on the reservations dialogue. |
Руководство по практике содержит пять частей и приложение в отношении диалога об оговорках. |
A welcome new element introduced by the Commission was the annex on the reservations dialogue. |
Можно только приветствовать предложенный Комиссией новый элемент - приложение, касающееся диалога об оговорках. |
I am, therefore, pleased to forward to you the national voluntary presentation of Kenya (see annex). |
В этой связи я с удовлетворением препровождаю Вам добровольный национальный доклад Кении (см. приложение). |
Young people constitute 67 per cent of the total adult population (see annex 2). |
Молодежь составляет 67 процентов от общей численности взрослого населения (см. приложение 2). |
A list of those resolutions that have relevance to the functional commissions has been prepared (see annex). |
Подготовлен также перечень резолюций, которые имеют отношение к функциональным комиссиям (см. приложение). |
This law guarantees the rights of such workers (see annex 46). |
Данный закон гарантирует права таких работниц (см. приложение 46). |
Comments on those recommendations by the Committee which are not dealt with in the report itself are included in the annex. |
Комментарии к рекомендациям Комитета, которые не рассматривались в самом докладе, включены в приложение. |
Government has now supported its combat against all forms racial discrimination with appropriate legislation as identified under Article 2 (annex 1). |
В настоящее время правительство подкрепило борьбу против всех форм расовой дискриминации путем принятия законодательных актов, указанных в части, посвященной статье 2 (приложение 1). |
The Bureau of the Committee had held its fifteenth meeting on 18 November 2011 (see annex for report). |
Пятнадцатое совещание Бюро Комитета состоялось 18 ноября 2011 года (см. приложение к докладу). |
The report mentions (annex 1, para. 22) that the Labour Inspectorate has been reconstituted. |
В докладе упоминается (приложение 1, пункт 22), что была воссоздана Трудовая инспекция. |
All the groupings in the new parliament include women (see annex). |
Женщины представлены во всех фракциях нового состава парламента (см. Приложение). |
UNICEF integrated budget, 2014-2017, and annex |
Единый бюджет ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы и приложение |
4.3. This annex refers to receptacles designed for 20 MPa (200 bar) CNG storage systems. |
4.3 Настоящее приложение охватывает заправочные узлы систем хранения КПГ, рассчитанные на 20 МПа (200 бар). |
An additional annex or separate implementing provisions seems necessary to define the technical details. |
Для определения технических деталей представляется целесообразным разработать дополнительное приложение или отдельные имплементирующие положения. |
However, public hearings were subsequently conducted (annex 2 to the response of the Party concerned of 12 October 2011). |
Однако общественные слушания были проведены в последующий период (приложение 2 к ответу соответствующей Стороны от 12 октября 2011 года). |
On sections marked by the signs A. or A..1 (annex 7), passing and overtaking are prohibited. |
На участках, обозначенных знаками А. или А..1 (приложение 7), встреча или обгон запрещаются. |