Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
The Ministers adopted the Ministerial Declaration (annex). Министры приняли Заявление министров (приложение).
The Meeting also adopted the Ministerial Declaration (see annex below). Совещание также приняло Заявление министров (см. приложение ниже).
Drafting amendments were made to these articles (see annex 1). В эти статьи были внесены изменения редакционного характера (см. приложение 1).
The EC representative volunteered to update and complete annex 4 in consultation with his colleagues from the DGs concerned. Представитель ЕК сам вызвался обновить и дополнить приложение 4 в консультации со своими коллегами из соответствующих ГД.
The annex attached to this note is the result of that work, and is presented to the Commission for its consideration. Приложение к данной записке является результатом этой работы и представляется Комиссии на рассмотрение.
It comprises four subprogrammes and has one annex. Она включает четыре подпрограммы и одно приложение.
This problem has emerged again with the information received from Hungary on road and rail investment costs (annex 2). Данная проблема возникла вновь после представления Венгрией информации о затратах на капиталовложения в секторе автомобильного и железнодорожного транспорта (приложение 2).
The joint programme developed by ECE and ESCAP (see annex) is focusing on these short-term and medium-term measures. Совместная программа, разработанная ЕЭК и ЭСКАТО (см. приложение), сосредоточена на принятии этих краткосрочных и среднесрочных мер.
It will be carried out over a period of 18 months (see annex). Исследование будет проводиться на протяжении 18 месяцев (см. приложение).
Such an annex should be submitted for adoption as soon as possible and the draft Guide should contain an explicit reference thereto. Такое приложение должно быть представлено для утверждения в кратчайшие сроки, а проект руководства должен содержать на него конкретную ссылку.
If the Commission agreed, it would be useful to insert a reference to the future annex in the draft Guide. Если Комиссия примет это предложение, в проект руководства было бы целесообразно включить ссылку на такое будущее приложение.
806/1998 - Thompson (annex X, sect. H); no follow-up reply received. Соображения по одному делу, устанавливающие нарушения: 806/1998 - Томпсон (приложение Х. раздел Н); ответа о последующей деятельности не получено.
The act contains an annex specifying the conditions for this. Этот акт содержит приложение, в котором оговариваются условия его реализации.
The concern was expressed that the annex could not achieve its objectives and might even do harm. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что приложение, возможно, не позволяет достичь поставленных целей и даже может сыграть негативную роль.
It was also observed that, in providing so many alternatives, the annex could be confusing to States. Было также отмечено, что приложение, в котором содержатся столь многочисленные альтернативные варианты, может ввести государства в заблуждение.
EFSOS activities 1999/2000 (annex 1); Мероприятия в рамках программы ПИЛСЕ в 1999/2000 году (приложение 1);
Additional corrections had been made (see annex). Были внесены также дополнительные исправления (см. приложение).
It was the subject of a new special provision 640 (see annex 1 to the report). Он является предметом нового специального положения 640 (см. приложение 1 к докладу).
The statistical annex actually tells a grim story, especially if one looks at it in a disaggregated manner. Статистическое приложение фактически рисует печальную картину, в особенности если рассмотреть его, разбив на составные части.
The present report and its scientific annex were prepared between the forty-fourth and fiftieth sessions of the Committee. Настоящий доклад и научное приложение к нему были подготовлены в период между сорок четвертой и пятидесятой сессиями Комитета.
Revised annex IV, containing regulations for the prevention of pollution by sewage from ships, entered into force on 1 August 2005. 1 августа 2005 года вступило в силу пересмотренное приложение IV, содержащее правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов.
Enclosed herewith is a memorandum on recent instances of armed provocations along the Yugoslav/Albanian border (see annex). Настоящим препровождается меморандум о недавних случаях вооруженных провокаций на югославско-албанской границе (см. приложение).
UNAMET's report of 11 September (see annex) is relevant in this respect. В этой связи представляет интерес доклад МООНВТ от 11 сентября (см. приложение).
On this basis, the secretariat has drawn up the attached draft programme for the joint session (annex). С учетом этого секретариат разработал прилагаемый проект работы совместной сессии (приложение).
See the annex "Principal programmes and projects having an impact on the level and quality of employment". См. приложение "Основные программы и проекты, оказавшие воздействие на масштабы и качество занятости".