Women have full equality under the Egyptian Constitution and there is no discrimination against them (see annex 4). |
Согласно Конституции Египта женщины пользуются равными с мужчинами правами без какой-либо дискриминации (см. приложение 4). |
We should now fully implement the commitments undertaken in the Political Declaration (resolution 66/2, annex). |
Теперь мы должны в полной мере выполнить обязательства, закрепленные в Политической декларации (резолюция 66/2, приложение). |
The Committee adopted the Kigali Declaration (see annex). |
Комитет принял Кигалийскую декларацию (см. приложение). |
The Secretary-General welcomes the adoption of the Kigali Declaration by the Committee (see annex). |
Генеральный секретарь приветствует принятие Комитетом Кигалийской декларации (см. приложение). |
A further four states no longer in existence have also provided information (see annex). |
Информацию также представили еще четыре государства, которых больше не существует (см. приложение). |
10.9 Reissue of the Industrial Accidents Convention, with revised annex (1). |
10.9 Переиздание текста Конвенции о промышленных авариях с изменениями, внесенными в приложение (1). |
Analysis of the design and delivery of the substantive content of training courses (annex 2). |
Анализ плана и обучения по основному содержанию учебных курсов (приложение 2). |
An example of one agreement is provided in an annex. |
В приложение в качестве примера включены выдержки из одного такого соглашения. |
The annex is not reproduced in this document as it is unchanged. |
Приложение к стандарту не воспроизводится в настоящем документе, поскольку оно осталось без изменений. |
The requirements of the standard for notices to skippers should be fulfilled (see annex 3). |
Следует соблюдать требования стандарта извещений судоводителям (см. приложение 3). |
Reports from inland vessels should fulfil the requirements of the Standard for Electronic Ship Reporting (see annex 2). |
Сообщения от судов должны соответствовать требованиям Стандарта электронных судовых сообщений (см. приложение 2). |
I hereby transmit to the Council the report of the verification team (see annex). |
Настоящим я препровождаю Совету доклад группы по проверке (см. приложение). |
The strength of the police component stood at 52 (see annex). |
Численность полицейского компонента составляет 52 человека (см. приложение). |
I also request that the present letter and its annex be made available to the Special Committee on Decolonization at its 2006 session. |
Прошу также представить настоящее письмо и приложение к нему Специальному комитету по деколонизации на его сессии 2006 года. |
The Working Group may wish to consider the proposals described in paragraphs 20 to 25 below for listing substances in annex II. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложения, описываемые в пунктах 20-25 ниже, о включении веществ в приложение II. |
Information on regional equal opportunity plans is provided in annex 1 to this report. |
В отношении Планов по обеспечению равных возможностей см. Приложение 1. |
As requested by the Committee, the full text of the National Human Rights Commission Act is attached herewith as annex 1. |
Во исполнение просьбы Комитета полный текст Закона о Национальной комиссии по правам человека включен в приложение 1 к настоящему документу. |
This annex is reproduced as submitted by the Chairperson. |
Настоящее приложение воспроизводится как представлено Председателем. |
The corresponding financial frameworks are included in the annex of this document in tables 1 to 4. |
Соответствующие этим вариантам финансовые рамки включены в приложение к настоящему документу в качестве таблиц 1 - 4. |
Generation of survey data increased and has met the strategic plan target (see annex on the website). |
Количество данных, собираемых в ходе обследований, возросло и достигло целевого показателя, установленного в стратегическом плане (см. приложение, размещенное на веб сайте). |
Special provision 617 was amended accordingly (see annex 1). |
Специальное положение 617 было соответствующим образом изменено (см. приложение 1). |
The annex, item 1.2.1., principal reason for rejection column, delete the square brackets. |
Приложение, пункт 1.2.1, снять квадратные скобки в колонке, озаглавленной "основные причины для отказа". |
In that annex, the Board includes, where appropriate, information concerning the effect of management reform measures taken. |
В это приложение Комиссия включила в надлежащих случаях информацию, касающуюся последствий принятых мер в рамках реформы в области управления. |
I have the honour to transmit the position paper of China on United Nations reform (see annex). |
Имею честь настоящим препроводить позиционный документ Китая по реформе Организации Объединенных Наций (см. приложение). |
For example, a specific annex on distribution services was drafted in the case of China's accession. |
Например, при вступлении в ВТО Китая было составлено конкретное приложение по распределительным услугам. |