Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
Some stressed the very long degradation time of PFOS as an important factor that should influence whether and in what annex PFOS was to be listed. Некоторые члены подчеркнули, что весьма длительный период разложения ПФОС является важным фактором, влияющим на само включение ПФОС и то, в какое приложение это вещество должно быть включено.
It was stated that, in order to provide useful guidance, the annex should contain a more detailed set of rules. Было указано, что для того, чтобы сделать приложение полезной рекомендацией, в него следует включить более подробный свод правил.
See annex 6 for details.) Более подробно см. приложение 6.)
Other proposals included developing an annex, either to replace paragraph 2 or to complement it, and dealing with categories of treaties in the commentary. Предлагалось также разработать приложение, заменяющее пункт 2 или дополняющее его, и отразить виды договоров в комментарии.
Working program for 2000/2001 (annex 2); Программа работы на 2000/2001 год (приложение 2);
This allocation shall result in an annex of waterways being generated that can be regarded as the Blue Book of the AGNP. В результате этого должно быть составлено приложение, содержащее перечень водных путей, которое можно было бы рассматривать в качестве "синей книги" ССПС.
In addition, reference is made at this point to the good-practice projects in the health sector which are presented in the annex. В дополнение к вышесказанному в приложение к докладу содержится информация о проектах позитивных действий в области здравоохранения.
I have the honour to forward herewith a letter from the President of the Bar Association of Belgrade addressed to the Security Council (see annex). Имею честь препроводить настоящим письмо Председателя Белградской коллегии адвокатов в адрес Совета Безопасности (см. приложение).
You will find attached the text of their mandate (see annex). Текст с изложением их мандата прилагается к настоящему письму (см. приложение).
Such annex will be brought into effect by an amendment of the Rome Stat by review conference 7 years after the statute comes into force. Такое приложение будет введено в действие поправкой к Римскому статуту, принятой обзорной конференцией через семь лет после вступления Статута в силу.
At the same session, the provisional Work Programme of the Workshop prepared by the secretariat was adopted (annex 1). З. На этом же заседании была утверждена предварительная программа работы Рабочего совещания, подготовленная секретариатом (приложение 1).
It was specified in paragraph 4.2 (4) that only classification societies appearing on the list could be recognized (see annex 1). В связи с пунктом 4.2 (4) было уточнено, что признаны могут быть лишь те классификационные общества, которые указаны в списке (см. приложение 1).
Developments over the past three decades show that this long-term trend has continued and become more pronounced (statistical annex, Table 6). События последних трех десятилетий свидетельствуют о том, что эта долгосрочная тенденция сохраняется и стала более выраженной (статистическое приложение, таблица 6).
The revised Convention will contain a new general annex comprising 10 chapters covering the essential procedures and practices to be implemented by all contracting parties. Пересмотренная Конвенция будет содержать новое общее приложение, состоящее из десяти глав с описанием необходимых процедур и практики, которые должны внедрить все договаривающиеся стороны.
(new annex on the control device) (новое приложение, касающееся контрольного устройства)
His proposal was adopted by the Working Party and would be submitted to the depository by the secretariat (see annex 2). ЗЗ. Рабочая группа приняла его предложение, которое секретариат препроводит депозитарию (см. приложение 2).
This proposal was adopted by a majority (amendment reflected in 9.2.1 of the restructured ADR, see annex 1). Это предложение было принято большинством голосов (поправка, отраженная в разделе 9.2.1 ДОПОГ с измененной структурой; см. приложение 1).
Special procedure for the amendment of annex 2 Специальная процедура внесения поправок в приложение 2
The Committee was provided, upon request, with a chart indicating the workflow of the procurement process for peacekeeping operations (see annex). Комитету в ответ на его запрос была предоставлена диаграмма, описывающая порядок работы при осуществлении закупок для нужд операций по поддержанию мира (см. приложение).
The Vienna Declaration on Peace and Tolerance in Kosovo is the outcome of this dialogue (see annex). Результатом состоявшегося диалога стало принятие Венской декларации по вопросу о мире и терпимости в Косово (см. приложение).
In its resolution 61/222, the Assembly welcomed the decision of IMO to review the annex and encouraged all relevant organizations and bodies to assist in that process. В своей резолюции 61/222 Ассамблея приветствовала решение ИМО пересмотреть это приложение, а также рекомендовала всем соответствующим организациям и органам содействовать этому процессу.
If no objections are launched before the deadline, the new annex will enter into force on 20 May 2008. Если до этой даты не будет выдвинуто никаких возражений, то новое приложение вступит в силу 20 мая 2008 года.
The rights of juvenile offenders are also protected by the Juvenile Offenders Act (annex 14). Права несовершеннолетних правонарушителей дополнительно охраняются Законом о несовершеннолетних правонарушителях (приложение 14).
It was generally agreed that the annex should be retained, since it could provide States with some guidance as to a substantive law priority regime. В целом было решено, что это приложение следует сохранить, поскольку оно может дать государствам некоторые ориентиры в отношении материально-правового режима преимущественных прав.
The present report and its annex have been prepared in compliance with that request and reflect developments since the issuance of the earlier report. Настоящий доклад и приложение к нему подготовлены в ответ на эту просьбу, и в них содержится информация о событиях, которые произошли в этой области после опубликования предыдущего доклада по этому вопросу.