Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
A framework for implementation of the strategic plan could be developed (see annex). Рамки осуществления стратегического плана могут быть разработаны на основе соответствующих положений (см. приложение).
The annex does not purport to be a comprehensive list of violators, but includes those on which credible information is currently available. Данное приложение не является исчерпывающим перечнем нарушителей, но в нем перечислены те, относительно которых имеется достоверная информация.
He proposed an additional annex containing that information and the inclusion of a reference to that annex in the executive summary. Он предлагает подготовить дополнительное приложение, содержащее такую информацию, и включить в резюме ссылку на это приложение.
I have the honour to transmit to you herewith the report of the Tokyo Forum for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament (see annex),The annex is being issued in the language of submission only. Имею честь настоящим препроводить Вам доклад Токийского форума по нераспространению ядерного оружия и разоружению (см. приложение)Приложение издается только на том языке, на каком оно представлено.
Special attention should be given to reducing emissions by adding recycling and shredder plants to annex VIII, with guidance on BAT/BEP in annex V. Особое внимание следует уделить сокращению выбросов путем включения предприятий по переработке и измельчению отходов в приложение VIII, а технического руководства по вопросам НИТ/НЭМ - в приложение V.
The Commission on Human Rights (annex 6) and the Commission for Real Property Claims (annex 7) continued their work. Комиссия по правам человека (приложение 6) и Комиссия по заявлениям в отношении недвижимой собственности (приложение 7) продолжили свою работу.
The current formulation would be retained, with an express reference to the annex, since the annex contains important information about the categories of treaties concerned. Нынешняя формулировка будет сохранена и будет иметь четкую ссылку на приложение, поскольку приложение содержит важные указания насчет соответствующих категорий договоров.
Annex IV. MEPC also amended annex IV to include a new regulation 13 providing for port State control. Приложение IV. КЗМС также внес изменения в приложение IV с целью включить в него новое правило 13, предусматривающее контроль государства порта.
While the certificate of approval itself is always issued anew, the annex could be a continuing record. В то время как само свидетельство о допущении всегда выпускается заново, приложение к нему могло бы быть постоянным документом.
Amending an annex could be simpler and take less time than adding a new annex or protocol. Внесение поправок в приложение может быть более простым и требующим меньше времени, чем добавление нового приложения или протокола.
That annex has been updated and appended to the present report as annex II. Указанное приложение было обновлено и приводится в качестве приложения II к настоящему докладу.
Parties to annex IV have been requested to apply provisionally the revised annex until it enters into force. Участникам приложения IV было предложено применять на временной основе пересмотренное приложение до его вступления в силу.
Add a new annex 2 based on the text proposed in the annex. Добавить новое приложение 2 на основе текста, предложенного в приложении.
This is stipulated in the Constitution itself (annex 4 of the Dayton Agreement) as well as in annex 6, which is devoted to human rights. Это предусмотрено в самой Конституции (приложение 4 к Дейтонскому соглашению), а также в приложении 6, которое посвящено правам человека.
Consequently, there were some duplications with the provisions of annex 1, but they were designed to make annex 2 more user-friendly. В силу этого произошло некоторое дублирование предписаний приложения 1, однако такое дублирование имеет целью сделать приложение 2 более доходчивым.
With the revision of the structure of R.E., this annex 8 will become annex 7. В связи с пересмотром структуры СР. это приложение 8 становится приложением 7.
So far as the procedure for adoption of a new annex is concerned, article 14, paragraph 5, of the Convention refers to "an amendment to an annex", which suggests an amendment to an existing annex. Что касается процедуры принятия нового приложения, то пункт 5 статьи 14 Конвенции содержит ссылку на "поправку к приложению", что предполагает внесение поправок в существующее приложение.
The secretariat has the honour to transmit article 9 and annex E on artisanal and small-scale gold mining as revised by the contact group on 27 June 2012 (see annex). Секретариат имеет честь препроводить тексты статьи 9 и приложения Е о кустарной и мелкомасштабной золотодобыче, пересмотренные контактной группой 27 июня 2012 года (см. приложение).
Redraft annex 2, appendix 2, and delete annex 3 as specified above. откорректировать добавление 2 к приложению 2 к СПС и аннулировать приложение 3 к СПС в контексте вышесказанного.
In particular, he stated that he would attempt to locate annex 2 of the instrument, as that annex had contained a declaration of competence. Он, в частности, заявил, что попытается найти приложение 2 к этому документу, поскольку именно в этом приложении изложена декларация о компетенции.
After the States General ratified the treaty, without the secret annex, the States of Holland convened in secret session a few days later to discuss the secret annex. После того, как Генеральные штаты ратифицировали договор без секретного приложения, через несколько дней Штаты Голландии собрались на тайном заседании, чтобы обсудить секретное приложение.
The Working Group selected the alternative version proposed by the ECE secretariat in a simplified form (see annex), in view of the fact that procedures for issuing special authorizations would be set out in detail in annex 2. Рабочая группа выбрала вариант, предложенный секретариатом ЕЭК ООН, упростив его (см. приложение) с учетом того, что процедуры выдачи специальных разрешений будут подробно изложены в приложении 2.
There is a summary of staffing for audit, investigation and evaluation in annex VIII, and annex IX is designed to give an idea of the state of the accountability framework of each secretariat. В приложении VIII приводится сводка штатного укомплектования функций ревизии, расследований и оценки, а приложение IX призвано дать представление о состоянии системы подотчетности в каждом секретариате.
It was agreed that the annex, if included, should focus on the integration of data collection for CPI and PPP; the final decision would be taken after examining an initial draft of the annex. Было решено, что приложение, в случае его включения, должно быть посвящено объединению процесса сбора данных по ИПЦ и ППС; окончательное решение будет принято после изучения первоначального проекта приложения.
Following widespread support for an analytical annex in the consultation process, OECD has prepared an outline of an analytical annex that would provide countries with guidance and a set of tools to analyse and add value to basic statistics on trade in services and FATS. В свете широкой поддержки, которую получило аналитическое приложение в процессе консультаций, ОЭСР подготовила набросок аналитического приложения, которое обеспечит страны методическими указаниями и набором аналитических инструментов и повысит ценность основных данных статистики торговли услугами и ТУЗФ.