Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Annex - Приложение"

Примеры: Annex - Приложение
The guidelines will include the programme and project sheet and the financial annex. Ь) В руководящие принципы будут включены сводка по программам и проектам и финансовое приложение.
In order to overcome these constraints, the AHWG took up the proposal of the GM to adopt a standardized financial annex. Ь) СРГ поддержала предложение ГМ использовать стандартизированное финансовое приложение с целью устранения этих недостатков.
I have the honour to enclose on behalf of my delegation a concept paper for that debate (see annex). Имею честь от имени моей делегации препроводить концептуальный документ для этого обсуждения (см. приложение).
The share of programme assistance in Least Developed Countries also exceeded 50 per cent (see annex). Доля расходов на оказание помощи по программам наименее развитым странам также превысила 50 процентов (см. приложение).
Staff representatives have previously expressed their views on the use of rosters (see annex, paras. 40-45). Представители персонала ранее высказывались по вопросу об использовании реестров (см. приложение, пункты 40 - 45).
The United Kingdom proposed an annex for the criteria for the text of unreasonableness. Соединенное Королевство предложило в целях формулировки, касающейся нецелесообразности, включить приложение по критериям.
This clause referred to an annex specifying that the level of humidity should not exceed 14 per cent. В этом пункте имеется ссылка на приложение, в котором указывается, что уровень влажности не должен превышать 14 процентов.
Incorporation of a reference to the cases in the draft Notes would require only minor amendments and the addition of summaries to the annex. Для вклю-чения ссылок на эти дела в проект Комментариев потребуется внести лишь незначительные поправки и добавить в приложение краткое описание.
The present annex addresses this recommendation. Настоящее приложение представляется во исполнение этой рекомендации.
The Working Party adopted the terms of reference as presented in the document (see annex 3). Рабочая группа приняла Положение о круге ведения в том виде, в котором оно изложено в указанном документе (см. приложение 3).
This annex 8 could enter into force in 2007. Это приложение 8 может вступить в силу в 2007 году.
See status of implementation reference to resolution 60/286, annex, para. 28, below. См. ход осуществления в отношении резолюции 60/286, приложение, пункт 28, ниже.
This report has been submitted at the sixty-first session pursuant also to resolution 60/286, annex, para. 30. Этот доклад представляется на шестьдесят первой сессии в соответствии с резолюцией 60/286, приложение, пункт 30.
Replace current annex 2 (title and contents) with the mention "Annex 2 (Reserved)". Заменить нынешнее приложение 2 (название и содержание) ссылкой на "Приложение 2 (зарезервировано)".
Annex: Advocacy work plan (see annex) Приложение: план пропагандистской работы (см. приложение)
Table 1.A (see annex) provides details by category and nationality; table 1.B (see annex) shows the same details by category and entity. В таблице 1.А (см. приложение) приводятся подробные сведения в разбивке по категориям и странам гражданства, а в таблице 1.В (см. приложение) - такие же подробные данные в разбивке по категориям и подразделениям.
The Government responded (see annex 40), but the Group believes that the response reinforces the concerns that it has identified, rather than addressing them (see annex 41). Хотя правительство направило свой ответ (см. приложение 40), Группа считает, что вместо разъяснения затронутых ею проблем в письме подтверждается, что эти проблемы сложнее, чем она полагала (см. приложение 41).
This has been a copy and paste mistake, while transferring the request of counter sign from Annex 11 to annex 12. Речь идет об ошибке, допущенной при копировании и вставке соответствующего текста в контексте переноса просьбы относительно подписи из приложения 11 в приложение 12.
It was therefore agreed that listing pentachlorobenzene in Annex C would not require significant changes to the annex and that it was enough to add the chemical name to the lists of chemicals in the annex. В этой связи было решено, что для включения пентахлорбензола в приложение С не потребуется внесения каких-либо существенных изменений в приложение и достаточно лишь добавить название химического вещества в перечни химических веществ, содержащиеся в указанном приложении.
In this connection, the Chair wishes to propose the attached draft of an annex addressing the question of the selection of the Chair and the Vice-Chairs of the Commission (see annex). В связи с этим Председатель хотел бы предложить прилагаемый проект приложения по вопросу об избрании Председателя и заместителей Председателя Комиссии (см. приложение).
The Monitoring Group requested additional information on TPDM in two letters dated 7 March 2014 (see annex 1) and 1 August 2014 (see annex 3). В двух письмах, датированных 7 марта (приложение 1) и 1 августа 2014 года (приложение 3), Группа контроля запросила дополнительную информацию о НДДТ.
On the basis of this undisclosed correction tool the Council claims that the data collected by the communicant is invalid (annex 12 to the communication, annex 5 to the Party's response). На основе использования этого неизвестного средства внесения поправок Совет утверждает, что данные, собранные автором сообщения, являются недействительными (приложение 12 к сообщению, приложение 5 к ответу Стороны).
It should be noted that as part of this revision, it is also proposed to amend annex 9, "Model used-oil log" and add a new annex 11, "Safety checklist for bunkering fuel". Следует отметить, что в рамках этого пересмотра предлагается также внести поправки в приложение 9 "Образец журнала учета отработанных масел" и включить новое приложение 11 "Контрольный перечень мер по технике безопасности при заправке топливом".
The Joint Meeting adopted the proposals of the working group (see annex 2 to this report for the references to standards and annex 3 for the new cooperation procedures). Совместное совещание приняло предложения Рабочей группы (см. приложение 2 к настоящему докладу в отношении ссылок на стандарты и приложение 3 в отношении новых процедур сотрудничества).
The secretariat was requested to prepare for the next session, or the next session but one, a document containing the marginals in question and, if possible, proposing the necessary adjustments to annex 1 and/or annex 2. Секретариату было предложено подготовить к очередной или следующей за ней сессии документ, содержащий тексты соответствующих маргинальных номеров и, по возможности, предложения о внесении необходимых изменений в приложение 1 и/или приложение 2.