It includes an annex detailing constraints on humanitarian access. |
Он включает в себя приложение, где подробно излагаются препятствия, которые чинятся на пути гуманитарного доступа. |
This annex is undoubtedly a fabrication. |
Без всякого сомнения, это приложение является вымыслом. |
UNFPA strengthened knowledge management in leading practices (see annex 8). |
ЮНФПА содействовал укреплению управления обменом знаниями в рамках руководящей деятельности (см. приложение 8). |
The document is attached (see annex) for easy reference. |
Для удобства ссылки этот документ прилагается к данному документу (см. приложение). |
Both were revised (see annex). |
Как примечания, так и вступительное предложение были пересмотрены (см. приложение). |
Those who continue to attend focus their interventions on particular regions (see annex). |
Те же из них, которые продолжают посещать заседания Подкомиссии, основное внимание в своих выступлениях сосредоточивают на отдельных регионах (см. приложение). |
A more complete biographical note (see annex) is enclosed herewith. |
В приложении к настоящему письму содержатся более полные биографические данные (см. приложение). |
The Working Group was included in that annex. |
Рабочая группа по вопросам использования наемников включена в это приложение. |
For technical reasons this annex is issued separately. |
По техническим причинам это приложение издается в виде отдельного документа. |
Concerning legal cases, see annex 6. |
Что касается судебных дел, см. приложение 6. |
It will also include a statistical annex. |
В публикацию будет также включено приложение со статистическими данными. |
The Survey will include a statistical annex and selected notes on statistical methodology. |
В "Обзор" будут также включены статистическое приложение и ряд замечаний по методологии подготовки статистических данных. |
Ibid., resolution 2, annex, para. |
Там же, резолюция 2, приложение, пункт 44. |
Resolution 46/182 of 19 December 1991, annex, para. |
Резолюция 46/182 от 19 декабря 1991 года, приложение, пункт 4. |
The annex included requirements for detailed monitoring and reporting and for public access to information. |
В это приложение включены положения о подробном мониторинге и представлении отчетности, а также о доступе общественности к информации. |
2 Ibid., annex, paras. |
2 Там же, приложение, пункты 10-12. |
The annex for administrative and institutional provisions is currently under preparation. |
Приложение, касающееся административных и институциональных положений, в настоящее время находится в стадии подготовки. |
Available from. Berlin Declaration, annex 3. |
Там же, пункт 77. Берлинская декларация, приложение 1. |
64 See the annex "Cultural infrastructure investment projects". |
См. приложение "Проекты капиталовложений в инфраструктуру в области культуры". |
See the annex "Rural-employment recovery programme". |
См. приложение "Программа восстановления в сельских районах". |
The report is submitted herewith (see annex). |
Этот доклад представляется в настоящем документе (см. приложение). |
See annex 66 for statistical information on the situation of education in Argentina. |
См. приложение 66, в котором содержатся статистические данные о состоянии системы образования в Аргентине. |
By choosing indicators See annex 14. |
Выбор показателей См. приложение 14 к настоящему докладу. |
It includes a confidential annex containing the country's draft anti-terrorism legislation. |
В нем содержится приложение конфиденциального характера, в котором приводится проект национального законодательства о борьбе с терроризмом. |
Such conditions shall conform to the international and/or inter-State standards listed in the annex. |
Таким условием является соответствие международным и межгосударственным стандартам, перечень которых приведен в структурном элементе «Приложение». |