| Officers responded to your son's home, where they found two victims. | Полиция приехала в дом вашего сына, где они обнаружили тела двух жертв. |
| Now, your son was stopped driving this car. | Мы поймали вашего сына за рулем этой машины. |
| We don't know that your son was having personal problems with drugs. | Мы не знаем, были ли у вашего сына личные проблемы с наркотиками. |
| We recovered drugs from your son's house... | В доме вашего сына были найдены наркотики... |
| Ma'am, at this point, what we know is that on your son's property... | Мэм, согласно этой версии, мы знаем только то, что в квартире вашего сына... |
| You know, according to his record, your fiancé had a history of drug abuse. | Согласно его делу, у вашего жениха в прошлом были проблемы с наркотиками. |
| And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much. | И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое. |
| No, I shall no more see your light. | И больше я не увижу Вашего света. |
| I order you by your holy vows... | Я требую во имя Вашего обета... |
| The charming ticktock of your heart, sweetie. | Биение Вашего сердца, моя дорогая. |
| I am, in fact - it seems to have escaped your notice - a Civil Defence Volunteer. | Я - видимо это ускользнуло от вашего внимания - доброволец гражданской обороны. |
| One of these were found in your son's car. | Точно такая же была найдена в машине вашего сына. |
| And they're using your son to do it. | И для этого они используют вашего сына. |
| I'm looking forward to being an active member of your community. | Мне хочется стать активным членом вашего общества. |
| A couple of balls like your dear old dad. | Пара шаров смахивает на вашего дорогого папочку. |
| The information you are seeking is not within your grasp of understanding. | Информация, которую вы требуете, - за пределами вашего понимания. |
| We are dealing with issues outside the realm of... your world. | Мы имеем дело с проблемами за пределами вашего мира. |
| I just need a moment of your time. | Мне лишь нужно чуточку вашего внимания. |
| John has some serious problems, but he cares about your son. | У Джона есть серьезные проблемы, но он любит вашего сына. |
| According to my science advisor, your device will deliver far more power than the weapon you described to us. | По мнению нашего научного консультанта, ваше устройство будет производить больше энергии, чем требуется для вашего оружия. |
| Caught this little weasel scurrying away from your satellite uplink after he torched it. | Поймал вот этого крысеныша, улепетывающего от вашего спутникого узла связи, после того как он поджег его. |
| Yes, your own commander, Andred. | Да, вашего собственного командира, Андреда. |
| Nothing is missing from here except your gold, merchant. | Кроме вашего золота, все на месте, торговец. |
| My men will not go to the Catacombs for your gold. | Мои люди не попрутся в Катакомбы из-за вашего золота. |
| Doctor, I see only two objections to your plan. | Доктор, у меня только два возражения по поводу вашего плана. |