| It's four clicks away on a heading of 320 degrees from your present location. | Это четыре км по курсу и 320 градусов от вашего нынешнего положения. |
| You said the shield collapsed shortly after your arrival. | Вы сказали, что щит сжался вскоре после вашего прибытия. |
| We lacked a sophisticated understanding of your world. | Нам не хватило понимания вашего мира. |
| His Grace went on about you at some length after you took your leave. | Его милость еще долго кричал после вашего ухода. |
| It's just there's no sign of your name in the register, Mr. canning. | Просто в журнале регистрации вашего имени нет, мистер Каннинг. |
| It's one of your husband's companies. | Это одна из компаний вашего мужа. |
| The King will agree to release Rollo upon your acceptance of his offer. | Король Эгберт согласился отпустить Ролло после вашего согласия. |
| In order to establish the settlement here in Wessex, I need the help of one of your leaders. | Чтобы создать колонию здесь, в Уэссексе, мне понадобится помощь вашего лидера. |
| The criminal part of your case is something we can deal with. | С уголовной частью вашего дела мы сможем справиться. |
| You're asking me to step outside my role as your therapist. | Вы просите меня отсупить от роли вашего терапевта. |
| I would understand you're feeling critical of your son's marriage, but... | Я понимаю, что вы критически настроены к браку вашего сына, но... |
| My orders are not subject to your scrutiny, Commander. | Мои приказы не предмет для вашего изучения, Коммандер. |
| The people who killed your friend, they have eyes everywhere. | У людей, убивших вашего друга, глаза повсюду. |
| I'm the partner of the man in your backseat. | Я - напарник человека, сидящего в салоне вашего авто. |
| Formatted to your boss's specifications. | Отформатировано в соответствии с запросами вашего босса. |
| With your permission, I'll say it again. | С вашего позволения, я произнесу его снова. |
| I've been waiting all night for your return. | Я всю ночь ждал вашего возвращения. |
| I'm not at liberty to say... in light of your recent status. | Я не имею права отвечать... в свете вашего обновленного статуса. |
| I know your husband, Duncan. | Я знаю вашего мужа, Дункана. |
| We're the ones keeping you and your husband safe. | Мы те, кто держит вас и вашего мужа в безопасности. |
| I'll have you back by your little dinner. | Я верну тебя к началу вашего маленького ужина. |
| We can get a sign for your sign. | Мы можем получить какой-нибудь знак для вашего знака. |
| Certain parties on The Hill have raised questions, Dr. Winter, regarding your erratic behavior. | Некоторые лица в посёлке задают вопросы, доктор Уинтер, относительно вашего странного поведения. |
| Resistance will only ensure the extinction of your species. | Сопротивление лишь ускорило бы процесс истребление вашего вида. |
| We found a lot of money flowing from your bank accounts into Johnny's. | Мы нашли много денег, отправленных с вашего банковского счета на счет Джонни. |