Both her and your husband were specifically targeted. |
Хотели убить обоих: и ее, и вашего мужа. |
Bookies will circulate throughout the fight... for your betting pleasure. |
Во время боя букмекеры будут ходить по рядам... и принимать ставки для Вашего удовольствия. |
Then persuade your friend to talk. |
В таком случае, убедите вашего друга заговорить. |
All I want is... your forgiveness. |
Все, чего я хочу, это... вашего прощения. |
Sign here for your valuable property. |
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества. |
I look forward to your Married with Children cast poetry slam. |
Я с нетерпением жду вашего "я замужем" "у меня есть дети" похлопаем поэзии. |
You must be hungry after your long journey. |
Вы, должно быть, голодны после вашего длительного путешествия. |
You only talk to your doctor. |
Ни с кем не говорите, кроме вашего врача. |
It says that Hugh Killian murdered your brother. |
Это говорит о том, что Хью Киллиан убил вашего брата. |
Jundallah claimed responsibility for the bomb that killed your brother. |
Джундалла взяла на себя ответственность за взрыв, что убил вашего брата. |
Please consider letting us live in your wonderful home. |
Пожалуйста, вспомните о нас, подыскивая хозяев для вашего чудесного дома. |
So you sent your son into that cage to die. |
Таким образом, вы послали вашего сына в эту клетку на смерть. |
That was from your staff, Jamie's extra. |
Это было из вашего штата, Джейми в него не входит. |
Unfortunately, that is still your pepper fumes. |
К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние. |
Denise asked me come check on your son. |
Дениз попросила меня прийти, узнать как дела у вашего сына. |
One of your employees, David Hodges. |
Это по поводу одного вашего работника, Дэвида Ходжеса. |
I thought it was your grandfather we honor. |
Я думала, мы собрались здесь в честь вашего деда. |
Lucky getting Malcolm Finniston for your concerts. |
Вам повезло заполучить Малькома Финнистона, для вашего концерта. |
I think your son has lupus. |
Я думаю, что у вашего сына волчанка. |
Or we give the official course of the case, we inform our Prime Minister, and your President, exposing your novel, destroy your marriage and your spouse's career. |
Или мы даём официальный ход этому делу, извещаем нашего премьер-министра и вашего президента, разоблачаем ваш роман, разрушаем ваш брак и карьеру вашего супруга. |
Which brings us to your report, detective. |
И, к слову, касаемо вашего отчета, детектив... |
Actually, I have some ideas for your place. |
На самом деле, у меня есть кое-какие идеи для вашего дома. |
I don't even know your... |
Но я ведь даже не знаю вашего и... |
I just saw your son going to school. |
Я сейчас видел вашего сына, он шёл в школу. |
Everything about your uncle was strange. |
Всё что касается вашего дяди - сплошная загадка. |