Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
Both her and your husband were specifically targeted. Хотели убить обоих: и ее, и вашего мужа.
Bookies will circulate throughout the fight... for your betting pleasure. Во время боя букмекеры будут ходить по рядам... и принимать ставки для Вашего удовольствия.
Then persuade your friend to talk. В таком случае, убедите вашего друга заговорить.
All I want is... your forgiveness. Все, чего я хочу, это... вашего прощения.
Sign here for your valuable property. Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
I look forward to your Married with Children cast poetry slam. Я с нетерпением жду вашего "я замужем" "у меня есть дети" похлопаем поэзии.
You must be hungry after your long journey. Вы, должно быть, голодны после вашего длительного путешествия.
You only talk to your doctor. Ни с кем не говорите, кроме вашего врача.
It says that Hugh Killian murdered your brother. Это говорит о том, что Хью Киллиан убил вашего брата.
Jundallah claimed responsibility for the bomb that killed your brother. Джундалла взяла на себя ответственность за взрыв, что убил вашего брата.
Please consider letting us live in your wonderful home. Пожалуйста, вспомните о нас, подыскивая хозяев для вашего чудесного дома.
So you sent your son into that cage to die. Таким образом, вы послали вашего сына в эту клетку на смерть.
That was from your staff, Jamie's extra. Это было из вашего штата, Джейми в него не входит.
Unfortunately, that is still your pepper fumes. К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние.
Denise asked me come check on your son. Дениз попросила меня прийти, узнать как дела у вашего сына.
One of your employees, David Hodges. Это по поводу одного вашего работника, Дэвида Ходжеса.
I thought it was your grandfather we honor. Я думала, мы собрались здесь в честь вашего деда.
Lucky getting Malcolm Finniston for your concerts. Вам повезло заполучить Малькома Финнистона, для вашего концерта.
I think your son has lupus. Я думаю, что у вашего сына волчанка.
Or we give the official course of the case, we inform our Prime Minister, and your President, exposing your novel, destroy your marriage and your spouse's career. Или мы даём официальный ход этому делу, извещаем нашего премьер-министра и вашего президента, разоблачаем ваш роман, разрушаем ваш брак и карьеру вашего супруга.
Which brings us to your report, detective. И, к слову, касаемо вашего отчета, детектив...
Actually, I have some ideas for your place. На самом деле, у меня есть кое-какие идеи для вашего дома.
I don't even know your... Но я ведь даже не знаю вашего и...
I just saw your son going to school. Я сейчас видел вашего сына, он шёл в школу.
Everything about your uncle was strange. Всё что касается вашего дяди - сплошная загадка.