Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
It was sent from your cell phone. Она была с вашего мобильного телефона.
No one else is going to speak on your behalf. Никто не будет говорить от вашего лица.
I will expect your response by nightfall. Я буду ждать вашего ответа к наступлению ночи.
We shall write to him on your behalf, sir. Мы будем писать ему от вашего имени, сэр.
We found a partial DNA profile of another woman on the handle of the knife used to kill your husband. Мы нашли неполный профиль ДНК другой женщины на рукоятке ножа, которым убили вашего мужа.
The other one, your husband... you put him through hell. Другого - вашего мужа - вы заставили пройти через ад.
We found your son's medical bracelet in one of the homes that was attacked. Мы нашли медицинский браслет вашего сына в одном из домов, на которые напали.
With your permission, Inspector, I'd like to stay. С вашего разрешения, инспектор, я бы хотел остаться.
My deepest sympathies for the loss of your son Eduard. Мои глубочайшие соболезнования о потере вашего сына Эдуарда.
I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления.
You have just lost France for you and your king. Франция потеряна для вас и вашего короля.
Okay. Text me the name of your person. Ладно, пришлите мне имя вашего человека.
It requires your physical presence on the premises, Diane. Она требует вашего физического присутствия в помещении, Даян.
It doesn't require your personal presence. Она не требует вашего личного присутствия.
The terms of your bail were quite explicit. Условия вашего выхода под залог были достаточно конкретными.
Inside those cans, you will find the key to success in your business. В этих ведёрках вы найдёте ключ к успеху вашего бизнеса.
So Max is an emotional touchstone for you and your business. Значит, Макс - это эмоциональная основа всего вашего бизнеса.
Look, your husband was dealing with a lot of problems... Послушайте, у Вашего мужа было много проблем...
You need to be around children your own age. Лучше учиться среди детей вашего возраста.
The sleepers represent the part of your mind that's already surrendered to the attack. Спящие воплощают ту часть вашего разума, ...что уже сдалась.
I wanted to ask your permission to ask out Katy. Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание.
We're uploading your cerebral matrix now. Мы загружаем матрицу вашего разума... прямо сейчас.
It looks like some of your emitter circuits were fused during transport. Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации.
With your permission, I would like to be excused. С вашего разрешения, мне нужно идти.
It's time you resisted your Starfleet philosophy. Пришло время забыть о философии вашего Звездного флота.