| It was sent from your cell phone. | Она была с вашего мобильного телефона. |
| No one else is going to speak on your behalf. | Никто не будет говорить от вашего лица. |
| I will expect your response by nightfall. | Я буду ждать вашего ответа к наступлению ночи. |
| We shall write to him on your behalf, sir. | Мы будем писать ему от вашего имени, сэр. |
| We found a partial DNA profile of another woman on the handle of the knife used to kill your husband. | Мы нашли неполный профиль ДНК другой женщины на рукоятке ножа, которым убили вашего мужа. |
| The other one, your husband... you put him through hell. | Другого - вашего мужа - вы заставили пройти через ад. |
| We found your son's medical bracelet in one of the homes that was attacked. | Мы нашли медицинский браслет вашего сына в одном из домов, на которые напали. |
| With your permission, Inspector, I'd like to stay. | С вашего разрешения, инспектор, я бы хотел остаться. |
| My deepest sympathies for the loss of your son Eduard. | Мои глубочайшие соболезнования о потере вашего сына Эдуарда. |
| I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. | Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления. |
| You have just lost France for you and your king. | Франция потеряна для вас и вашего короля. |
| Okay. Text me the name of your person. | Ладно, пришлите мне имя вашего человека. |
| It requires your physical presence on the premises, Diane. | Она требует вашего физического присутствия в помещении, Даян. |
| It doesn't require your personal presence. | Она не требует вашего личного присутствия. |
| The terms of your bail were quite explicit. | Условия вашего выхода под залог были достаточно конкретными. |
| Inside those cans, you will find the key to success in your business. | В этих ведёрках вы найдёте ключ к успеху вашего бизнеса. |
| So Max is an emotional touchstone for you and your business. | Значит, Макс - это эмоциональная основа всего вашего бизнеса. |
| Look, your husband was dealing with a lot of problems... | Послушайте, у Вашего мужа было много проблем... |
| You need to be around children your own age. | Лучше учиться среди детей вашего возраста. |
| The sleepers represent the part of your mind that's already surrendered to the attack. | Спящие воплощают ту часть вашего разума, ...что уже сдалась. |
| I wanted to ask your permission to ask out Katy. | Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание. |
| We're uploading your cerebral matrix now. | Мы загружаем матрицу вашего разума... прямо сейчас. |
| It looks like some of your emitter circuits were fused during transport. | Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации. |
| With your permission, I would like to be excused. | С вашего разрешения, мне нужно идти. |
| It's time you resisted your Starfleet philosophy. | Пришло время забыть о философии вашего Звездного флота. |