If he is successful, if Laszlo finds your husband, there is no guarantee your husband will accept him. |
Если все пройдет успешно, если Лазло удастся найти вашего мужа, нет гарантии, что ваш муж его примет. |
Because you told me yourself your man would never talk, and if that's true, then... nobody outside of your inner circle is able to point the finger at you. |
Потому что вы сами мне говорили - ваши люди никогда не сознаются, и если это правда, то... никто вне вашего окружения на вас не укажет. |
You weren't trying to buy loyalty so you could benefit from your connection, reviving your woefully flagging reputation in the wine community? |
И не пытался купить его благосклонность, чтобы извлечь выгоду из вашего знакомства и возродить свою удручающе слабую репутацию в винном сообществе? |
But you... you had him murder your own grandson, your own granddaughter. |
Но вы... вы заставили его убить вашего собственного внука и вашу собственную внучку |
This part of our investigation concerns your interaction with the infected patients in the operating room, to the best of your memory. |
Эта часть исследования касается вашего взаимодействия с зараженными больными в операционной, постарайтесь все вспомнить |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. |
Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом. |
If I can talk to your therapist today, then perhaps we can make a case for a retake, but you'll have to take it now, before your English paper. |
Если я смогу поговорить с вашим психотерапевтом сегодня, то возможно это сможет послужить способом для пересдачи, но вы должны принять его сейчас, до вашего английского. |
While you were in the bathroom, you were dosed with a very potent psychedelic drug, and it caused a violent change in your personality and your behavior. |
Пока были в ванной комнате, на вас распылили очень мощный психотропный наркотик, что вызвало насильственное изменение вашей личности и вашего поведения. |
I paid your bail and... and hoped it would buy me 5 minutes of your time. |
Я внёс за вас залог, и... и надеюсь, я купил тем самым 5 минут вашего внимания. |
Do you take Frank Krause, who stands by your side, as your husband? |
Принимаете ли вы Франка Краузе, который стоит рядом с вами, как вашего мужа? |
I must say, Mrs. Westen, based on the reports that I've seen, you're in good position to move forward in your efforts to become your grandson's legal guardian. |
Должен сказать, миссис Вестен, что основываясь на отчётах, которые я видел, у вас хорошие перспективы, чтобы продвинуться в ваших стараниях стать официальным опекуном вашего внука. |
Normally we don't do it for a girl your age, but. with your history, I really think it's a good idea. |
Обычно мы не делаем это для девушек вашего возраста, но, учитывая твою историю, я думаю, это хорошая идея. |
and your alias "Diamondov" - is that in honor of your diamond? |
вот псевдоним Алмазов как-то вы взяли в честь вашего алмаза? |
in addition to your will and the deed to your house, were there any personal items? |
Помимо вашего завещания и документов на дом, были ли какие-нибудь личные вещи? |
Miss Channing, now, you wrote here the reason for your visit is an "Uncomfortable sensation in your nether regions." |
Мисс Ченнинг, вы написали тут причину вашего визита как "Неприятное чувство в нижних областях" |
To carry the weight of your dead heart with you every night and day until you find your grave! |
Нести бремя вашего мертвого сердца с собой Каждую ночь и день пока вы не найдете свою смерть |
Your Sarge mentioned an epaulette... your mate's number. |
Ваш сержант упоминал нашивку... номер вашего напарника. |
Your target, Fatah, attacks the Payton convoy in Kabul and kills your fiance. |
Ваш подшефный, Фаттах, атаковал конвой в Кабуле и убил вашего жениха. |
Your bruises and the damage to your body will tell most of the story. |
Ваши синяки и повреждения вашего тела расскажут большую часть истории. |
Your friends' deaths must have been a terrible blow, especially at the hands of your former mentor. |
Смерть ваших друзей, должно быть, стала для вас страшным ударом, особенно от рук вашего бывшего наставника. |
Your husband is definitely the source of your mono. |
Ваш муж точно источник вашего "мононуклеоза". |
Your blood pressure's normal for a man of your age. |
Ваше кровяное давление в норме для человека Вашего возраста. |
Your dress for your birthday party. |
Вашего платья для празднования дня рождения. |
Your delay in facing the press has raised speculation on your long-term health. |
Задержка вашего выхода к прессе вызвала слухи о вашем здоровье в отдалённой перспективе. |
It's an ongoing interview with your nephew, Your Honor. |
Это допрос вашего племянника, Ваша Честь. |