| At its worst, it's obstruction of justice, and I ask your leave to bring charges - against Ms. Lockhart. | Как максимум, это препятствование правосудию, и я прошу вашего позволения выдвинуть обвинения против мисс Локхарт. |
| Though not everyone appreciated your intervention. | Хотя не все оценили вашего вмешательства. |
| I don't see your name on the list. | Я не вижу Вашего имени в списке. |
| Perhaps we'll have a more definitive answer for you - about your prisoner. | Возможно, мы дадим вам более точный ответ на счет вашего заключенного. |
| I need to see all your son's clothing. | Мне нужно видеть одежду вашего сына. |
| Tell him the conditions of your parole are prohibited. | Скажите ему, что условия вашего освобождения запрещают вам это. |
| We need to see your branch manager, please. | Мы бы хотели встретиться с руководителем Вашего отделения. |
| And then he shows up on your doorstep. | А потом он... появился у вашего порога. |
| The security deflector shield will be we have confirmation of your code transmission. | Силовой отражатель будет отключен... когда мы получим подтверждение вашего кода передачи. |
| From here, you will witness the final destruction of the Alliance... and the end of your insignificant rebellion. | Отсюда ты увидишь окончательную гибель Альянса... и конец вашего жалкого восстания. |
| So you're saying it's your husband who's replaceable. | То есть, вы хотите сказать, что вашего мужа можно заменить. |
| I found another donor for your husband. | Я нашел другого донора для вашего мужа. |
| I thought I had known true despair... until I met your son. | Я думал, что мне знакомо настоящее отчаяние, пока не встретил вашего сына. |
| Come, weevils, the lady is weary of your presence. | Идём, насекомые, госпожа устала от вашего присутствия. |
| They're so afraid of the result of your research. | Они так боятся результатов вашего исследования. |
| While I bring your baby to O.R.Two. | Пока я отнесу вашего ребенка во вторую операционную. |
| Master, During your absence, my sensors detected a alien creatures in this area. | Хозяин, во время вашего отсутствия я повстречал в этой области инопланетных существ. |
| I am the widow of your liege Lord Eddark Stark. | Я вдова вашего сюзерена, лорда Эддарда Старка. |
| I did not pump Verraterkuss for the location of your witness. | Я не раскачал Верратикуса на место вашего свидетеля. |
| That may be the cause of your client's permanent lawsuit against me. | Это могло быть первопричиной иска против меня от вашего клиента. |
| You must accept that this is beyond your control. | Вы должны будете признать, что это вне Вашего влияния. |
| Keller saved her... from your brother. | Келлер спас ее... от вашего брата. |
| With your permission, Captain, I'd like a moment alone with Dr. Mantlo. | С вашего разрешения, капитан, я бы хотел переговорить с доктором Мантло наедине. |
| I long to go through the crowded streets of your mighty London. | Я так хочу пройтись по оживленным улицам вашего Лондона. |
| I know your husband better than you do. | Я знаю вашего мужа лучше вас. |