Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
There are two cars watching your house. Около вашего дома стоят два автомобиля.
The short answer is that I suspect your boss of the most serious betrayal in the history of this organisation. Если говорить кратко, то я подозреваю вашего босса в самом серьезном предательстве за всю историю этой организации.
We met in Texas when you came in to lawyer your brother out of jail. Мы познакомились в Техасе, когда вы как адвокат, вытаскивали вашего брата из тюрьмы.
Rachel, this isn't your regular doctor. Рэйчел, этот рецепт же не от вашего врача.
I saw your tenant in the park today. Видела сегодня в парке вашего жильца.
I impressed the great beauty of your gift upon her and she finally gave in. Я расхвалил ей красоту вашего презента и в конце концов убедил принять.
As for your text, my words have surely been distorted. Что касается вашего сочинения, вам неверно передали мои слова.
With your permission, comrade Commissar. С Вашего разрешения, товарищ комиссар.
Which is why we had to use your son to lure you over here. Вот почему мы использовали вашего сына - чтобы сманить вас сюда.
A report you'd written about an unsanctioned mission to rescue your translator from Bosnia. Отчет, который вы написали о несанкционированной миссии по освобождению вашего переводчика в Боснии.
The law obliges you to surrender all sidearms to the proper authorities during your visit. Закон обязывает вас сдать всё оружие местным властям на всё время вашего пребывания.
I got a message for your captain. У меня сообщение для вашего капитана.
I never had bad intentions against your son. У меня не было дурных намерений против вашего сына.
I operated on your other son, James. Я оперировал вашего сына, Джеймса.
After you left, certain ladies even requested your presence at their salons. Между прочим, после вашего ухода, некоторые дамы решили позвать вас в свои салоны...
There's too much heat from your breakout. Там слишком горячо после вашего побега.
I'll pay your... departed husband's debts and guarantee its financial stability. Я заплачу... долги вашего покойного мужа и обеспечу финансовую стабильность фермы.
Tony told me about your brother. Тони рассказал мне про вашего брата.
I'm calling about your son, Donald. Я звоню по поводу вашего сына Дональда.
I'll throw your son out of this school. Я выгоню вашего сына из школы.
We had to check your friend's story. Мы должны проверить историю вашего друга.
I can't remember your name. Но я не помню вашего имени.
The happiness of more than one life depends on your answer. От вашего ответа зависит счастье нескольких человек.
It fits onto this end of your plan. Она подходит к этому концу вашего плана.
War is not some entertainment laid on for your amusement. Война не развлеченние, устроенная для вашего удовольствия.