Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашего

Примеры в контексте "Your - Вашего"

Примеры: Your - Вашего
I'm getting my baby out of your body And bringing him home where he belongs. Я забираю своего ребёнка из вашего тела и везу его в дом, которому он принадлежит.
I don't have a family anymore except your wonderful son. У меня нет больше семьи. Никого, кроме вашего чудесного сына.
I think these are from your husband. Кажется, снова от вашего мужа.
But, sir, I am not your crippled imaginings. Но сэр, я не плод вашего ущербного воображения.
Distinguished guests from around the world, may I have your attention, please. Уважаемые гости со всего мира, прошу вашего внимания.
I'm just going to open the fire door for your mate. Я просто собираюсь открыть аварийный выход для вашего приятеля.
We've no name for your species. У нас нет названия вашего вида.
I must ask the 456, officially, your purpose in visiting... Я вынужден спросить у 456, официально, цель вашего визита.
You have to hover over your kid's shoulder to force him to succeed. Вы должны висеть над плечом вашего сына чтобы принудить его к успеху.
And I think you had doubts about your boyfriend at the time. И я думаю, у вас были сомнения касательно вашего парня в то время.
As my trusted advisors, I seek your counsel. Как мои советники, я прошу вашего совета.
I don't need to tell you how time-sensitive your project is. Нам не нужно напоминать вам о срочности вашего проекта.
All I want to do is find your son and keep him out of trouble. Я хочу найти вашего сына и не дать ему попасть в неприятности.
The last thing they need is your influence. Им еще вашего влияния не хватало.
For your information, this is a commemorative collectible item of historical significance, that could one day pay for Axl's college. Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
All 27 letters came from your department, Even though my client works in corporate sales. Все письма пришли из вашего отдела, несмотря на то, что мой клиент работает в отделе продаж.
Tonight we honor your 40 great years of marriage. Сегодня мы празднуем сорокалетие вашего брака.
I say this for your own good. Я говорю это для вашего же блага.
These are your people, Katherine, they're not mine. Это люди вашего круга, Кэтрин, не моего.
Give up this ridiculous notion of your husband's and it'll be over. Бросьте эту нелепую затею вашего мужа, и всё прекратится.
But I'm sure a man in your position has that problem all the time. Но человек вашего положения постоянно сталкивается с такой проблемой.
Perhaps even in the hallowed halls of your own home. Возможно даже в священных коридорах вашего дома.
We've just come from your home. Мы только вернулись из вашего дома.
Keys to your house, sir. Ключи от вашего дома, сэр.
When your guy got hit, I was inside Dante's Liquor. Когда вашего парня подстрелили, я был в алкогольном магазине "У Данте".