Well, we'd like to talk to you About your ex-boyfriend, travis guthrie. |
Мы бы хотели поинтересоваться насчет вашего бывшего парня Тревиса Гатри. |
So we'd like to take a look at them, with your permission, of course. |
Мы бы хотели их осмотреть, конечно же, с вашего разрешения. |
Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive. |
Это просто часть вашего прикрытия для обеспечение секретности "Улья". |
I am not signing your treaty until I have her head on my desk. |
Я не подпишу вашего договора, пока ко мне на стол не ляжет ее голова. |
It may be difficult to secure your release. |
Мне может быть нелегко добиться вашего освобождения. |
Ma'am, you're violating the terms of your incarceration by being down here. |
Мэм, вы нарушаете условия Вашего заключения будучи здесь. |
We're trying to stabilize your prisoner, but he's demanding to talk to Commander McGarrett. |
Мы пытаемся стабилизировать вашего заключенного, но он хочет поговорить с коммандером МакГарреттом. |
I suggest you start attending to some duties more suited to your gender. |
Предлагаю вам заняться теми делами, что больше подходят для вашего пола. |
Take that bandage off your shoulder in the next two days. |
Уберите этот бинт с вашего плеча на следующие дни. |
Thanks to your medicine, she's gotten better. |
От вашего лекарства ей стало получше. |
This morning we found out that your son had developed pneumonia. |
Сегодня утром мы узнали, что у вашего сына развилась пневмония. |
Did this all start after you lost your cat? |
А все это началось после того, как вы потеряли вашего кота? |
The comfort of your residence might cause my resolve to waver. |
Комфорт вашего дворца может поколебать мою решительность. |
He poisoned my son, your king. |
Он отравил моего сына, вашего короля. |
Brandon that guy from your cabin. |
Брендон, парень из вашего дома. |
Because England, under your friend John, is a country with no fighting spirit. |
Потому что Англия под властью вашего друга Джона, это страна без боевого духа. |
Dona Carmen, that's not unusual for a woman your age. |
Донья Кармен, это обычно для женщины вашего возраста. |
I think I got some drawers your size made of licorice. |
Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
Miss Pettigrew, I am no longer in a mood to continue the portrait of your cousin. |
Мисс Петтигрю, у меня больше нет настроения продолжать портрет вашего кузена. |
I'm here taking another man's place- your cousin from America. |
Я занял место другого человека - вашего кузена из Америки. |
May I present your son, François Gir, my assistant. |
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента. |
I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me. |
Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне. |
I don't hold anything against you, except perhaps the rather sharp tone of your response. |
Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа. |
Would it have without your interview? |
Но пришла бы эта идея к ней без вашего интервью? |
Not of your anger, though. |
Но я боюсь не вашего гнева. |