I have a message for your husband, Lady Isabel. |
У меня известия для вашего супруга, леди Изабелла. |
With your permission, I am going up now. |
С вашего позволения, я пойду наверх. |
'My father has requested that I re-examine my feelings when it comes to your proposed union. |
Мой отец спрашивал, пересмотрел ли я свое мнение по поводу вашего союза. |
I just was wondering what the purpose of your visit was. |
Мне просто была интересна цель вашего визита. |
We believe your husband was murdered. |
Мы думаем, что вашего мужа убили. |
I decided to look into the Jannex product testing after your first visit. |
Я решила посмотреть документы о тестировании Дженнекса после вашего первого визита. |
You hacked the specs to the dinner and you helped plan your husband's little stunt. |
Вы украли информацию об обеде и помогали спланировать выходку вашего мужа. |
You'll get caught up won't even hear your son's pain. |
Вы будете так увлечены что даже не услышите стенаний вашего сына. |
Other than your client, I don't see any. |
Кроме вашего клиента я никого не вижу. |
I look forward to catching your show some time. |
С нетерпением жду вашего следующего выступления. |
This is a huge moment for your client. |
У вашего клиента сейчас важный период. |
He conspired with Harold Gunderson to file a lawsuit against your own client so you could bribe witnesses not to testify. |
Он сговорился с Гарольдом Гандерсоном подать иск против вашего собственного клиента, чтобы вы могли подкупом заставить свидетелей не давать показания. |
During your absence, a number of problems occurred with the new bombers. |
За время вашего отсутствия произошли новые аварии. |
Well, we'll leave you to your cheese. |
Что ж, не будем вас отвлекать от вашего сыра. |
I want 12 wheels of your camembert. |
Я хочу 12 кругов вашего камамбера. |
I'll do my best to keep the nature of your business private. |
Сделаю всё возможное, чтобы сохранить характер вашего бизнеса в тайне. |
If you awaken the curse, someone in your circle will die. |
Если проклятие начнёт действовать, кто-то из вашего Круга умрёт. |
Mr. Specter, you better be here to hand over your clients files. |
Мистер Спектер, надеюсь, вы хотите передать документы вашего клиента. |
Whatever you believe, Mr. Winthrop, your brother was convicted by a jury. |
Верите вы или нет, мистер Уинтроп, присяжные признали вашего брата виновным. |
I haven't crossed your boy yet. |
Я еще даже не допрашивал вашего парня. |
I have questions about your long distance service. |
У меня есть вопрос по поводу вашего долговременного сотрудничества. |
In order to help find your husband, I need to share some difficult truths. |
Для того, чтобы вы помогли нам найти вашего мужа, мне придётся рассказать вам неприятную правду. |
You are going to pay the price for the crimes committed by your government. |
Вам придётся заплатить за деяния вашего правительства. |
You're being very cavalier about the future of your town. |
Вы очень беспечны по отношению к будущему вашего города. |
You wanted me to move out of your way. |
Вы хотели чтобы я ушел с вашего пути. |