| I'd simply attach a small neuro-transceiver to the base of your skull. | Я просто присоединю небольшой нейропередатчик к основанию вашего черепа. |
| Okay, for pinching her hip, please forgive me your own son. | Хорошо, за то что я ущипнул её, простите вашего сына. |
| Nothing... according to the horoscope your son-in-law has two wives. | Ничего... согласно гороскопу, у вашего зятя две жены. |
| The last time I suffered one of your interventions, you were a model of clarity. | Последний раз, когда я пострадал от вашего вмешательства, вы были образцом прозрачности. |
| Naturally, the arrest of such a high-profile figure demanded your personal attention. | Естественно, что арест такой высокопоставленной фигуры потребовал вашего личного участия. |
| I won't give up until I've found the people that killed your husband. | И не сдамся, пока не найду людей, убивших вашего мужа. |
| It will look good for your case. | Так будет лучше для вашего дела. |
| Once financial amends are made, I will allow you to file for citizenship using your own name. | Как только будет возмещена компенсация, вам будет позволено подать документы на гражданство от вашего собственного имени. |
| Sucks the vitamins and nutrients right out of your body. | Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела. |
| Ladies and gentlemen, if I could have your attention, DCS Baker will make a short statement, thank you. | Дамы и господа, прошу вашего внимания, детектив Бейкер сделает краткое заявление, спасибо. |
| All you have to do is point us in the direction of your employer. | Все, что вам нужно сделать, это указать нам в направлении вашего работодателя. |
| Why, now if we could get an opinion from your butcher... | Осталось только узнать мнение вашего мясника... |
| Unless, of course, they were working for your boss. | Разумеется, если только они не работали на вашего босса. |
| I don't need to know the details of your past, Mr. Jarvis. | Мне не нужно знать подробности вашего прошлого, мистер Джарвис. |
| And then I look in your coat pocket. | И затем я осматриваю карманы вашего пальто. |
| I never met your chemist, for instance. | Я никогда не видела вашего химика, например. |
| Please, from your good heart. | Пожалуйста, ради Вашего щедрого сердца. |
| My job was done when I found your husband. | Моя работа была сделана, когда я нашел вашего мужа. |
| Get a car, I'll help you get your friend back. | Достаньте машину, и я помогу вернуть вашего друга. |
| 14 days ago, you withdrew $20,000 from your brokerage account. | 14 дней назад вы сняли 20000 долларов с вашего брокерского счета. |
| Mrs. Carlson, we analyzed your computer's hard drive. | Миссис Карлсон, мы проанализировали жесткий диск вашего компьютера. |
| The man who killed your brother is there with a bomb. | Мужчина, убивший вашего брата, сейчас там и у него бомба. |
| Our orders are to escort you safely to Head of State Thompson, where your presence is needed. | Нам поручили безопасно сопроводить вас к главе государства Томсону, там ждут вашего присутствия. |
| Which explains the stupidity of your question. | Что объясняет глупость из вашего вопроса. |
| I very much regret that your husband's bravery can't be publicly celebrated. | Мне жаль, что отвага вашего мужа должна храниться в тайне. |