I'd simply attach a small neuro-transceiver to the base of your skull. |
Я просто присоединю небольшой нейропередатчик к основанию вашего черепа. |
Okay, for pinching her hip, please forgive me your own son. |
Хорошо, за то что я ущипнул её, простите вашего сына. |
Nothing... according to the horoscope your son-in-law has two wives. |
Ничего... согласно гороскопу, у вашего зятя две жены. |
The last time I suffered one of your interventions, you were a model of clarity. |
Последний раз, когда я пострадал от вашего вмешательства, вы были образцом прозрачности. |
Naturally, the arrest of such a high-profile figure demanded your personal attention. |
Естественно, что арест такой высокопоставленной фигуры потребовал вашего личного участия. |
I won't give up until I've found the people that killed your husband. |
И не сдамся, пока не найду людей, убивших вашего мужа. |
It will look good for your case. |
Так будет лучше для вашего дела. |
Once financial amends are made, I will allow you to file for citizenship using your own name. |
Как только будет возмещена компенсация, вам будет позволено подать документы на гражданство от вашего собственного имени. |
Sucks the vitamins and nutrients right out of your body. |
Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела. |
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, DCS Baker will make a short statement, thank you. |
Дамы и господа, прошу вашего внимания, детектив Бейкер сделает краткое заявление, спасибо. |
All you have to do is point us in the direction of your employer. |
Все, что вам нужно сделать, это указать нам в направлении вашего работодателя. |
Why, now if we could get an opinion from your butcher... |
Осталось только узнать мнение вашего мясника... |
Unless, of course, they were working for your boss. |
Разумеется, если только они не работали на вашего босса. |
I don't need to know the details of your past, Mr. Jarvis. |
Мне не нужно знать подробности вашего прошлого, мистер Джарвис. |
And then I look in your coat pocket. |
И затем я осматриваю карманы вашего пальто. |
I never met your chemist, for instance. |
Я никогда не видела вашего химика, например. |
Please, from your good heart. |
Пожалуйста, ради Вашего щедрого сердца. |
My job was done when I found your husband. |
Моя работа была сделана, когда я нашел вашего мужа. |
Get a car, I'll help you get your friend back. |
Достаньте машину, и я помогу вернуть вашего друга. |
14 days ago, you withdrew $20,000 from your brokerage account. |
14 дней назад вы сняли 20000 долларов с вашего брокерского счета. |
Mrs. Carlson, we analyzed your computer's hard drive. |
Миссис Карлсон, мы проанализировали жесткий диск вашего компьютера. |
The man who killed your brother is there with a bomb. |
Мужчина, убивший вашего брата, сейчас там и у него бомба. |
Our orders are to escort you safely to Head of State Thompson, where your presence is needed. |
Нам поручили безопасно сопроводить вас к главе государства Томсону, там ждут вашего присутствия. |
Which explains the stupidity of your question. |
Что объясняет глупость из вашего вопроса. |
I very much regret that your husband's bravery can't be publicly celebrated. |
Мне жаль, что отвага вашего мужа должна храниться в тайне. |