We know he stole your computer files. |
Мы знаем, что он украл файлы с вашего компьютера. |
Also, this letter just arrived from your solicitor. |
Кроме того, это письмо только что прибыло от вашего адвоката. |
You can use this number to track your package or. |
При помощи этого номера вы сможете проследить путь вашего заказа на сайте или. |
I'm not here to exploit your son. |
Я здесь не для того, чтобы использовать вашего сына. |
We heard it was top of your list. |
А мы слышали, что оно стояло во главе вашего списка. |
The one I saw in your interview with Commander Stern. |
Тот, который я видела во время вашего с командующим Стерном интервью. |
I thought you could ask your client. |
Я подумал, что вы можете спросить у вашего клиента. |
Funding for your Nigerian alfalfa initiative. |
Финансирование для вашего проекта "Нигерийская люцерна". |
I'm curious because she made your husband divorce you. |
Я интересуюсь этим, потому что она заставила вашего мужа развестись с вами. |
The claim ticket for your bodyguard. |
Билет, который вы просили, для вашего телохранителя. |
She saw me leaving your office yesterday. |
Да. Она видела, как я выходил вчера из вашего кабинета. |
Graham thought you could get your uncle to leave town now. |
Грехам думает, что вы можете заставить вашего дядю уехать в ближайшее время. |
I believe you should only speak from your heart. |
Я полагаю, что Вы должны просто говорить от вашего сердца. |
Little wonder your patient suffered vestigial memories of the trauma you inflicted. |
Неудивительно, что вашего пациента мучают остаточные воспоминания о травме, которую вы ему нанесли. |
Raymond Worrall, your eagle-bothering chum. |
Реймонда Уоррэла, вашего приятеля, спугнувшего орла. |
He even recognized Alain Bergère, your lover. |
Он даже узнал в нем Алена Бержера, вашего любовника. |
Unfortunately, this is a time-sensitive matter regarding your son. |
К сожалению, это вопрос, не терпящий промедления и касающийся вашего сына. |
Traffic cams were accessed from your terminal. |
Доступ к дорожным камерам был получен с вашего терминала. |
Please thank your president for organizing this. |
Пожалуйста, поблагодарите вашего президента за организацию всего этого. |
And we do not mean your pigheaded ex-husband. |
И мы не имеем в виду вашего тупорылого бывшего мужа. |
No, but your husband sure does. |
Нет, но у вашего мужа оно точно есть. |
I've searched the galaxy with methods beyond your comprehension. |
Я обыскал всю галактику способами, которые находятся за пределами вашего понимания. |
So we may act on your behalf. |
О том, что мы будет действовать от вашего лица. |
Same place I'm taking your little green friend. |
В тоже самое место, куда я везу вашего маленького зеленого друга. |
But surely your brother must be informed. |
Но, конечно же, вашего брата следует оповестить. |